Translate.vc / Portuguese → French / Tempura
Tempura translate French
32 parallel translation
Tempura... sashimi... gelatina...
Des beignets... du poisson cru, et de la gelée.
Só que se expulsarmos todos, deixaremos de poder comer tempura!
Seulement si on les chasse tous, on ne mangera plus de tempura!
EU digo que o melhor é um rato em tempura!
MOI je dis que le meilleur, c'est les souris en tempura!
Há camarão frito e salada de algas.
Tempura de crevettes, algues. Tu en veux?
Quero os pastelinhos e a tempura de cogumelos shitake.
Je prends les raviolis et la tempura aux shitake.
Vendem tacos de ouriços-do-mar, tempura com molho verde.
Ils servent des tacos aux oursins, de la tempura à la sauce verte et une absurdité qu'ils appellent le rouleau de Tokyo.
Arroz de tempura para mim.
Un menu beignets!
- Tempura.
- Des beignets!
Tempura?
Tempura?
Bolas, aquela Princesa Tempura é um transformazóide e peras.
Mince, cette Princesse Tempura est vraiment une sacrée Transformazoïde.
Têm camarões tigre, camarão frito tempura de camarão...
Les crevettes géantes, Crevettes à la sauce...
- Hão-de ter uma bela tempura.
Il y aura de super tempuras.
Não sei se há problema de ser tempura de manhã, Há?
Je ne sais pas ce que donnent les tempuras le matin. Est ce que ça va?
Que tempura tão saborosa.
Comme de délicieux tempuras.
No dia seguinte fiz tempura de milho e quando estava a fritá-lo ouviu-se um "Olá!"
Le jour suivant, tempura. Juste au moment où je les fais frire, j'entends : "Vous êtes là?"
Ela conta a mesma história sempre que faz tempura.
Elle raconte la même histoire chaque fois qu'elle fait cette tempura.
Diz que não quer, que só quer falar de tempura.
Il dit qu'il a pas faim. Il dit qu'il ne vient que pour la tempura.
Devia ter fritado menos tempura, que desperdício...
Je n'aurais pas dû faire autant de tempura. C'est du gâchis.
Tempura de um dia para o outro perde o estaladiço todo.
Surtout pas. La tempura réchauffée, ça perd son croquant.
Se não fossem os falhados a comer tempura de pila de touro, eles teriam sorte em produzir um info-anúncio decente.
Sans des losers prêts à sucer des cornets de queue, ils seraient incapables de produire une pub correcte.
Pensei em fazer tempura.
Je devrais faire du tempura
Desde quando está aí o homem tempura?
Depuis combien de temps le tempura est là-dedans?
A tempura sai fresquinha do óleo.
Le tempura sort de l'huile.
Quero a tentação de tempura com polme de cerveja.
Je prendrai un tempura à la bière.
Porque cheira a tempura?
Pourquoi ça sent le tempura?
Uma garrafa de cerveja e... uma tempura.
Une bière... et des nouilles avec des tenpuras.
Também quero a tempura.
Moi aussi, des nouilles avec des tenpuras.
Eu quero a tempura de vegetais e pode trazer-me a galinha com alho com o molho ponzu?
Je vais prendre une tempura de légumes, s'il vous plaît, et... je peux aussi avoir un poulet à l'ail avec de la sauce ponzu?
"Tempura".
- Du tempura.
A Tempura Joe.
- Tempura Joe.
O bebé quer tempura de rolo da Califórnia.
Vous vouliez des makis au tempura?