English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Tir

Tir translate French

4,942 parallel translation
- Não a tenho na mira.
Je n'ai pas de tir.
- E quanto à origem do disparo?
Et l'origine du tir?
Muito bem. Foi um aviso e vou acatá-lo.
C'était un tir d'avertissement, et j'accepte la mise en garde.
O que disse o Capitão Teach quando tu te queixaste dele matar o pobre velho Izzy Hands, com um tiro no cérebro, sem nenhuma razão?
Qu'a-t-il dit, Capitaine Teach, quand vous vous êtes plainte sur le tir du vieux Izzy Hands à travers la tête, sans raison?
Foi um tiro limpo, Neal.
Alors c'était un tir propre, Neal.
Colocava isto sobre a televisão, e usava para treinar a pontaria.
Il les alignait sur le poste de télé, et s'entrainait au tir dessus.
A tua pontaria está a melhorar.
Ton tir s'améliore.
Mas sem as pulseiras de nós, o tiro com arco e tem um ar tristonho.
Sans bracelets d'amitié ni tir à l'arc. Et en plus triste.
Mas estragaste o primeiro golpe.
Sauf que ton premier tir a raté la cible.
Foi à queima-roupa, um só tiro no coração, num ângulo baixo.
À bout portant. Un seul tir dans le cœur depuis un angle bas.
Foi um tiro limpo.
Le tir était justifié.
Tiro certeiro na parte de trás da cabeça, tipo execução.
Tir à l'arrière de la tête, façon exécution.
O primeiro tiro mata-o logo.
Le premier tir vous tuera.
Dezembro de 2011 : sete pessoas encontradas mortas num jantar, vítimas de um ataque da máfia.
Décembre 2011 7 personnes sont retrouvées mortes à un dîner victimes d'un tir de masse.
Eu acho que o incidente no banco não é o que parece, mas sim o primeiro tiro de um ataque maior voltado directamente para mim.
Je suspecte que cet incident à la banque n'est pas ce qu'il paraît, mais plutôt le premier tir d'une plus grand assaut coordonné me visant directement.
Esta foi a sua hipótese de redenção. O coronel era um bom soldado.
C'était son tir de rédemption.
O tempo aperta, nгo podemos esperar que eles parem.
La fenêtre de tir se referme. On ne peut pas attendre que Johnny Jihad fasse ses courses.
Grande tiro.
Très beau tir.
Por Favor, Ataquem.
Veuillez procéder au tir.
- Tenente? - Ordem confirmada, mas, o alvo não é claro.
Ordre de tir confirmé, mais la cible n'est pas claire.
- Palavras cruzadas, tiro com arco.
mots croisés, tir à l'arc...
Consegues acertar?
Tu prends le tir?
Não é agradável. Não gostamos de ter de apanhar coisas.
On n'aime pas devoir toujours rectifier le tir.
- Bom tiro. - Obrigado.
Joli tir.
- Caçar, pescar, disparar, paternidade, criar laços, tristeza.
- Chasse. Pêche, tir, paternité, liens, tristesse.
Tiro de sorte?
Tir chanceux?
Dig está lá fora, pronto a disparar.
Dig a une ligne de tir dehors.
Tu atiraste num cliente e falhaste.
Tu as tiré sur une cible, tu as raté ton tir.
Tu estavas feliz para o Dig atirar a matar quando o Slade ameaçou a tua família.
Tu étais content que Dig prenne le tir mortel quand Slade menaçait ta famille.
Se tivesses o Slade na mira, matava-lo.
Et si tu avais un tir dégagé sur Slade maintenant, tu tirerais.
O Mirakuru é ineficaz contra um tiro na cabeça.
Le Mirakuru ne pourra rien face à un tir en pleine tête.
Bom tiro.
Joli tir.
As armas foram programadas para as 06 : 00.
Le tir était prévu pour 6h00.
Deixei o meu filho Jon usá-la para... Praticar tiro ao alvo, com uma lata na água.
J'ai laissé mon fils Jon l'utiliser pour... faire des exercices de tir sur des canettes dans l'eau.
Cancele o tiro imediatamente.
Annulez le tir immédiatement.
- Já agora, devias ir treinar a pontaria.
À ce propos, va passer un peu de temps au stand de tir.
Ponte, operação... O SCUNK Alpha mostrou sinais.
Officier tactique à passerelle... ils viennent d'activer leur radar de tir.
Houve algum acidente no campo de tiro?
Un accident au champ de tir?
Olha. Ele aparece em todas as fotos no momento dos disparos.
Il est sur les photos prises au moment du tir.
Óptima tacada. Bom trabalho.
Joli tir, bon boulot.
Ele estava mesmo aqui, então, o tiro veio daqui.
Il se tenait là-bas, ce qui veut dire que le tir venait environ d'ici.
Ouvi dizer que está a praticar tiro ao alvo.
J'ai entendu que tu t'entraînais au tir.
Que deu positivo para resíduos de pólvora na mão do Trent.
Ca veut dire que le test est positif à la présence de résidu de tir sur la main de Trent.
Sem marcares um único golo?
En ne réussissant pas un seul tir devant moi de toute la matinée?
Com a permissão de sua Majestade, eu queria propôr uma demonstração da famosa pericia alemã de tiro ao alvo.
Si Sa Majesté le permet, je propose une démonstration d'adresse au tir.
Aqui é Delta One.
Ici Delta one. J'ai une fenêtre de tir.
- Belo tiro, Dick.
- Joli tir, Dick.
Parar! Na cabeça!
Tir à la tête!
Oficial de Balística, localização e alcance até ao terminal?
Officier de tir, distance et angle pour la cible?
Onde é que está o alvo?
Où est ma trajectoire de tir?
Excelente tiro meu tenente.
Joli tir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]