Translate.vc / Portuguese → French / Told
Told translate French
42 parallel translation
Alguém me disse que a sua mulher é muito bonita.
- Someone told me that you have a very beautiful wife.
Lembra-se do que lhe disse ao telefone?
- Do you remember what I told you on the phone?
# We should have told you - Olha aquele verme!
- Regarde cet enfoiré.
* Don't be told what you want *
Te laisse pas dicter tes désirs
* Don't be told what you need *
Te laisse pas dicter tes besoins
I told I'm alone, but adored by a hundred thousand more.
* I told l'm alone * * but adored * * by a hundred thousand more *
Eu bem te disse.
Told you so.
What nobody never told me not to do
Ce que personne ne m'a dit de ne pas faire
Nobody told me what to do
Personne ne m'a dit quoi faire
- "ela contou-me essa história..."
- - "She has told me that story..."
Uma vez liguei ao Kris, falei com ele ao telefone quando estava drogado e disse-lhe.
Once I called Krist as a fact and I told him I drogavo... and...?
I know that's where you're going because your mom told me.
Je sais que vous y allez car votre mère me l'a dit.
Legendas traduzidas por :
It shines on everything If I told you
Eu disse...
I told...
Já te disse isso.
I told you that.
Everybody's eyes told me that they've seen a girl..
Tous les yeux me disent qu'ils ont vu une fille..
Told estás pronto.
Je vous l'ai déjà dit.
I told you so, porque eu digo assim...
Tu vois je t'avais dit, tu vois je t'avais dit...
Have I told you, you bastard!
Et je te l'avais dit, connard!
# Who told you you're allowed to rain on my parade #
Life's candy and the sun s a ball of butter
# At least I didn't fake it #
Who told you you re allowed to rain on my
And truth be told, I miss you and truth be told, I'm lying
And truth be told, I miss you And truth be told, l'm lying
Faz e diz o que quiseres Esquece o que te incutiram
It doesn t matter what you do or say Just forget the things that you ve been told
I just wish I could have told him
I just wish I could have told him
I might as well be the one. Well, they showed you a statue, told you to pray.
I might as well be the one told you to pray
Oh, but they never told you the price that you'd pay for things that you might have done.
But they never told you the price that you d pay For things that you might have done
I was told I was beautiful
♪ I was told I was beautiful ♪
My mama told me when I was young
♪ My mama told me when I was young ♪
O Simpósio Mundial da Energia Atómica, a maior reunião de vendedores da morte do planeta.
- Ici. - Oh, merci. ♪ Somebody told me that his name was Bill ♪
Há batatas fritas ou algo do tipo?
♪ Told me that law, like wine, is ageless ♪ Vous avez- - des chips ou autre?
Já disse, dêem-me um minuto e volto já 50 milhões de cópias vendidas pelo mundo, e eles disseram
♪ I told you, give me a minute and l'll be right back ♪ ♪ 50 million'round the world, and they said ♪
Os meus amigos contaram-me o que fizeste ontem à noite
♪ My best friends told me what you did last night ♪ ♪ Uh, uh ♪
Que te disse que acabámos
♪ That I told you we re through ♪
A minha mãe disse-me para não desperdiçar a vida
♪ Mama told me not to waste my life ♪
As mães ainda não autorizaram.
Well nobody has been told their mother You do?
A minha mãe já me disse
♪ My mama done told me ♪
Já não faço mais isto.
I told you to stop ♪ ♪ l'm not doing this anymore ♪
Yeah I don't want to be told to grow up
Yeah
Eu atirei a arma fora como mandaste.
I dumped the gun like you told me to.
- Limpa o teu nariz.
Told her she take me back, l'll be more - - Whoo! - Essuye ton nez.
HOMICÍDIO QUALIFICADO ; ROUBO QUALIFICADO
♪ I know your mama told you nothing of importance ♪