Translate.vc / Portuguese → French / Underground
Underground translate French
179 parallel translation
- Underground.
- Underground.
Underground, sabe, experimental, de 16 mm.
Underground, tu vois, artistique, du 16 mm.
No Brasil, na América Central, sítios assim, fazer vídeos destes é considerado subversivo.
Au Brésil, en Amérique Centrale, ce genre d'endroits, faire des vidéos underground est considéré comme subversif.
O "London Underground" não é um movimento político!
Et l "'Underground " n'est pas un mouvement politique!
Moon jar Flackmans e o Club Ming Underground... orgulhosamente apresenta The Bleek Quintet!
Moe et Josh Flatbush et Beneath The Underdog sont fiers de vous présenter pour votre plus grand plaisir le Bleek Quintet.
Esta miúda canta na banda do Andy, "Velvet Underground",
Cette nana chante avec le groupe de Andy "The Velvet Underground."
Não deviamos ter terminado com a canção do metro.
Peut-être que nous n'aurions pas dû finir avec la chanson Underground.
- Bom, a canção do Underground.
- Eh bien, la chanson Underground.
A porcaria da canção do Underground!
La putain de chanson Underground!
Não, a cançao do Underground não!
Pas la chanson de l'Underground!
Votado mais provável juntar-se ao Weather Underground.
Il a sûrement rejoint les communistes.
Nunca estive numa discoteca alternativa.
LA BOÎTE DE LA HAINE Je n'ai jamais été dans une boîte underground.
MOTEL UNDERGROUND TV COLORIDA
Motel underground Télé couleur
Onde se vai exibir um costureiro underground senão no Metro?
Où vas un couturier underground, dans les sous-terrains bien sûr.
Por que gasta tanto fazendo filmes não convencionais?
Dans ce cas, pourquoi passez-vous tant de temps à faire des films underground?
Porei um anúncio em um jornal não convencional.
Je vais mettre une annonce dans les journaux underground.Je vais le faire.
Esse é Ondine, grande ator underground.
Voici Ondine, un des plus grands acteurs...
- Filmes não convencionais.
- du film underground d'aujourd'hui.
Se gostaste de "Notes from Underground", vais adorar "The Idiot".
Si tu as aimé les Mémoires, tu adoreras Idiot
"Underground" já vimos, "Os Sus - peitos do Costume", também...
"Usual Suspects" aussi... - On l'a vu.
Pegou nos movimentos underground dos anos 60 e rentabilizou-os.
Il a piqué L'esprit côte ouest des années 60 et s'est tiré.
Do meu ponto de vista, não há nenhuma banda de garagem aqui em Roswell.
Ce que je veux dire c'est qu'il n'y a pas de groupe underground à Roswell.
Cala-te. "White LightlWhite Heat", dos Velvet Underground.
- Louis, tu vas... - La ferme! White Light, White Heat, Velvet Underground.
Tenho escrito coisas para um jornal alternativo local.
J'écris aussi dans un fanzine underground local.
Para além do mais, eu vou com o Lando. As minhas fontes underground informaram-me que o Lando vai levar a Connie Demico. A sério?
En plus, j'y vais avec Lando.
- Full Moon Underground.
- Pleine Lune Underground.
Não, é algo "underground".
Non, c'est un truc clandestin.
"a sua adaptação da banda desenhada underground BIuntman Chronic." Sexta? !
"'de l'adaptation de la BD underground'Bluntman et Chronic. "
Em 1966, começava a surgir em Londres uma nova corrente "underground" e os Pink Floyd começaram a actuar em pequenos eventos e clubes.
En 1966 apparaît à Londres une nouvelle scène underground, et Pink Floyd se produisit dans de petites fêtes et dans des clubs.
Não se conhecem muitos Runes, certo?
Les Velvet Underground. Et Nico.
Nos Velvet Underground. E na Nico. Ela é espectacular.
Ce pâté de sable m'a hanté une année entière.
"Festa de dança alternativa."
Méga-Teuf Underground.
Vou rodar no Underground hoje à noite. Queres vir?
Je fais D.J. à l'Underground ce soir.
Eu começava a perceber os realizadores de filmes underground Os quais já trabalhavam em filmes à muito tempo.
J'étudiais le travail des réalisateurs indépendants qui étaient dans le métier depuis un certain temps.
O meu irmão Tito é um Alpha 66, O Anti-Castro Underground.
Tito appartient à Alpha 66, les anti-castristes.
SOU UMA PERSONAGEM DE UMA BANDA DESENHA OBSCURA.
JE SUIS UN PERSONNAGE DANS UNE B.D. UNDERGROUND ACCLAMÉE.
Depois, cansou-se dos postais ilustrados e mudou-se para São Francisco... onde iniciou o movimento de livros ilustrados alternativos.
Un jour, il en a eu marre des cartes de vœux et s'est installé à San Francisco, où il a démarré tout le mouvement de la B.D. underground.
E o material alternativo como o teu tem sido realmente subversivo... e abre espaço para opiniões políticas... mas ainda existe muito mais para ser feito com ele.
Et les trucs underground, comme ce que tu fais, c'est vraiment subversif et ça a ouvert plein de portes, mais il y a encore tant de choses qu'on pourrait en faire.
A Leila apresentou-me ao Atron que geria os Digital Underground.
Leila m'a présenté à Atron, directeur de Digital Underground.
Ele disse-me : " Mando-te para os Digital Underground. Estão em estúdio.
Il m'a dit : " Va les voir à Digital Underground.
Chamo-me John Burris, e estou aqui hoje com o meu cliente, Tupac Amaru Shakur, e restantes membros do grupo de rap Digital Underground e alguns membros do grupo de rap Digital Underground, uma combinação dos vários grupos.
Je parle pour mon client, Tupac Amaru Shakur, et d'autres membres du groupe de rap Digital Underground et d'autres membres de Digital Underground. Plusieurs organisations.
Isto foi onde... a música underground, o rock progressivo e tudo o resto... se tornaram conhecidos.
C'est là que la musique underground, le rock progressif, est devenue un courant dominant,
? O Governo dos EUA teria então perdido a sua mais viável fonte de informações underground.
Le gouvernement américain perdrait une précieuse source d'informations.
Querida REVISTA BAQUE GOSTAVA DE SUBMETER
THUD MAGAZINE, J'AIME LA B.D. UNDERGROUND
Mesmo sendo underground...
Même s'il est underground, qui l'aurait dit?
Descobri que amanhã à noite estará num clube underground em Berlim.
J'ai découvert que, demain soir, il sera à un club underground à Berlin.
Bem, isto não vem da minha experiência pessoal, mas de acordo com o amigo de um amigo de um conhecido, servem o absinto em bares nocturnos ilegais. Como um bar de sangue.
Je ne parle d'après ma propre expérience, mais d'après l'ami d'un ami d'une connaissance l'absinthe est répandue pour être servie dans certains clubs underground, comme un bar de vampires.
Não, redimiste-te, quando o independente me deu tampa.
Tu t'es rattrapée quand le mec underground m'a laissée tomber.
O maior legado do Kurt, ou dos Nirvana, foi ter trazido o underground à superfície.
La plus belle réussite de Nirvana a été de faire découvrir l'underground au grand public.
- Oliver Stone, nunca.
"Underground" on l'a vu.
iniciaram Jonathan no cinema underground.
au cinéma underground.