English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Usada

Usada translate French

2,429 parallel translation
É uma tinta antiga usada em carros dos anos 70.
C'est une vieille peinture utilisée sur les voitures de police des années 70.
A cromatografia gasosa é usada para separar e analisar compostos que podem ser vaporizados.
La chromatograpgie gazeuse est utilisée pour séparer et analyser les composés qui peuvent être vaporisés.
Vou digitalizar os ossos e correr uma simulação, para descobrir que tipo de arma pode ter sido usada.
Je vais analyser les os et faire une simulation, et voir quelle genre d'armes a pu être utilisée.
Queria que ele autenticasse que esta era, de facto, a sala de assassínio usada pelo San Joaquin.
Je le voulais pour authentifier la salle utilisée par le tueur de San Joaquin.
Tem sido usada recentemente em cirurgias de reconstrução genital.
Je ne suis pas habitué à cette technique. Elle a récemment été utilisée sur des reconstructions génitales.
Queria mostrar-lhe como a magia pode ser usada para o bem.
J'aimerais tellement vous montrer que la magie peut servir le bien.
A linguagem usada é inconsistente para alguém com 15 anos, presa durante 7 anos.
- Oui. Ça correspond pas à une ado de 15 ans enlevée il y a 7 ans.
Sabes, o filósofo alemão, Friedrich Nietzsche, acreditava que a moralidade é apenas uma ficção usada pela multidão de humanos inferiores para travar os humanos superiores.
Tu sais, le philosophe allemand Friedrich Nietzsche pense que la morale n'est qu'une fiction utilisée par l'ensemble des êtres inférieurs pour retenir les quelques êtres supérieurs.
A sua faca foi usada para matar o Rocco Damara.
Votre couteau a été utilisé pour tuer Rocco Damara.
E ela foi usada hoje para matar o Rocco.
Et elle a été utilisée pour tuer Rocco.
Certo, explique-me porque a mesma arma foi usada em duas pessoas, 20 anos depois.
OK, expliquez-moi pourquoi la même arme a été utilisée - sur deux meurtres à 20 ans d'écart.
A arma do crime usada para matar o Faber e o Damara.
L'arme du crime, utilisée pour tuer Faber et Damara.
Sabe que foi usada uma semi-automática só por olhar para uma única bala?
Où voit-on à partir d'une simple balle que c'est un semi-automatique?
A que foi usada para matar o Director Reed.
C'est celle qui a tué le principal Reed.
Qualquer coisa que disser pode e será usada contra si em tribunal.
" Tout ce que vous direz sera retenu contre vous.
Miller cumpriu cinco anos por roubar uma loja de bebidas com a mesma arma usada para matar o Director Reed.
Miller a fait cinq ans pour le cambriolage d'un magasin avec l'arme utilisée pour tuer le principal Reed.
Esta arma foi usada num homicídio há duas noites.
Cette arme a servi dans un meurtre avant-hier.
Olhe para mim. Encontrámos o seu ADN na corda usada para amarrar o Jake.
Nous avons trouvé votre ADN sur la corde utilisée pour attacher Jake.
Eles tiraram qualquer coisa que pudesse ser usada como arma. Segura.
Ils se sont débarrassé de tout ce qui pouvait nous servir d'arme.
- A mesma arma usada em ambos.
- Un.38. C'est le même pour nous.
É usada para afastar traficantes de drogas.
C'est utilisé pour effrayer les dealers.
É uma pena que não vá ser usada, hoje.
C'est tout simplement une honte il ne va pas être utilisé aujourd'hui.
Desculpa. Usei para colocar uma pastilha elástica usada.
Oh, désolé, il y avait un chewing gum que je devait enlever.
Qualquer coisa que disser poderá ser usada...
Tout ce que vous direz pourra et sera utilisé...
Parte da ilha é usada pela Marinha para praticar tiro ao alvo.
Une partie sert de cible à l'U.S. Navy.
Mas pode ser usada de ambas as formas.
Elle peut être utilisée des deux façons.
A arma do crime foi uma faca com 13 cm, usada para esventrar animais.
L'arme du crime est une lame de 13 cm servant à égorger les animaux.
O problema, senhor, é que a acetona usada para limpar as peças do motor... estava a danificar os tubos de borracha... substituí-las obrigava-nos a ficar em terra mais um dia.
Et l'acétone qu'on utilise risque de ronger les tuyaux. Si on les remplace, c'est un jour d'immobilisation.
Temos uma cama com bom aspecto e já usada.
On a un lit. Il a l'air bien confortable. Il semble avoir servi.
Bem, disse-lhe que era uma maléfica lavagem ao cérebro, usada por grandes empresas para corromper as pessoas.
Ben, j'ai dit que c'était un mauvais outil de lavage de cerveau utilisé par les grosses compagnies pour corrompre les gens.
E eu já lhe disse, Pode ser usada para o bem ou para o mal.
Et je le répète, tu peux choisir le bien ou le mal.
Ele deve tê-la drogado com alguma droga usada em violações.
Il a dû la droguer avec la drogue du violeur.
A sua dor líquida será usada para redigir o novo Livro da Vil Escuridão.
Son fluide vital servira à écrire le nouveau Livre des Ténèbres.
Provavelmente usada nos anos 80. Guerra Fria.
Certainement utilisée pendant les années 80, pendant la guerre froide.
Se for ele quem trouxer Spartacus à justiça, essa vitória vai ser usada para o envergonhar.
Si c'est lui qui amène Spartacus devant la justice, cette victoire vous sera embarrassante.
Ambição leva à uma palavra que não é muito usada...
L'ambition mène à un mot qui est plus trop utilisé.
A arma usada foi uma faca.
L'arme utilisée est un couteau. K.M.A.
E a que foi usada para matar um político somali no exílio, na Etiópia.
L'un d'eux a été utilisé pour tuer un exille Politique somalienne en Ethiopie.
A pistola usada no caso DL-6 foi, como recordará, a prova principal da acusação no processo de litígio entre
Le pistolet utilisé au cours de l'affaire DL-6 a été, quand on y pense, présenté par vous, au cours du procès vous opposant à l'avocat Henri Hunter
A tua mente é serena, franca, mal usada.
Ton esprit, est si placide, si droit, si peu utilisé.
Ele ensinou-nos que a espada era usada para dar vida às pessoas.
Il enseignait que l'épée doit être utilisée pour protéger les gens.
Não tem de dizer nada, mas qualquer coisa que diga vai ser usada contra si.
Ne dites plus rien sinon tout ce que vous direz pourra être retenu contre vous.
A minha memória pode ser usada contra ti.
Ma mémoire peut servir contre vous.
Mas não duvides de que foi usada por uma princesa quase tão bonita como tu.
La princesse qui le portait était presque aussi belle que toi.
Logo a terás quando não puder ser usada conta mim neste corpo.
Vous l'aurez dès qu'il ne sera plus utilisable contre moi dans ce corps.
James, você tem o direito de permanecer calado. Qualquer coisa que disser pode e vai ser usada contra si no tribunal.
James, vous pouvez garder le silence, tout ce que vous direz pourra être utilisé contre vous.
Já fui usada.
Je suis fichu.
A carta de condução usada para alugar também era falsa.
Le permis utilisé pour obtenir la voiture est bidon.
- É usada em fogos-de-artifício.
Pour les feux d'artifices.
É lanolina. É usada para impermeabilizar.
C'est de la lanoline, pour imperméabiliser.
É uma pena que não vá ser usada.
car je vais vous trainer devant le Barreau.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]