Translate.vc / Portuguese → French / Vada
Vada translate French
63 parallel translation
Meu vai ¡ oso esta vada vez ma ¡ s perto.
Mais il va vers lui, mon tout précieux à chaque pas plus proche...
Vada, trazes-me os meus cigarros?
Vada, tu me descends mes cigarettes?
Isto é um interrogatório?
C'est une interrogation, Vada?
A Vada e o namoradinho.
Vada et son petit ami!
" A Vada e o Thomas sentados numa árvore
Vada et Thomas J. sont perchés dans l'arbre
Não deixes aquelas miúdas irritarem-te.
Tu sais, Vada, ne laisse pas ces filles t'embêter.
Estava a pensar... se a Vada não terá algum problema.
Je me demandais... Ça ne va pas, Vada?
Então, menina Vada?
Mlle Vada?
Mas, esta é uma turma de adultos.
Mais, Vada... C'est un atelier d'écriture pour adultes!
" Ode aos gelados, por Vada Sultenfuss.
"Ode aux crèmes glacées", par Vada Sultenfuss.
Quero pedir desculpa pelo outro dia. Aquilo da Vada.
Je veux m'excuser pour l'autre jour, en bas, au sujet de Vada.
É só porque gosto muito da Vada.
C'est juste que j'aime beaucoup Vada.
Depois da minha mulher morrer, a avó veio para cá para ajudar a cuidar da Vada.
A la mort de ma femme, Grand-mère est venue s'occuper d'elle.
Mas ultimamente, com a sua perda de faculdades, a Vada tem-se comportado de forma estranha.
Mais Grand-mère perd la tête de plus en plus... et Vada se conduit comme une folle.
Olá.
Salut, Vada.
Não disseste á Vada que sou um mulherengo?
Toi-même, tu as dit à Vada que j'étais un homme à femmes.
Boa noite.
Bonne nuit, Vada.
Morreu dois dias depois da Vada nascer.
Elle est morte deux jours après.
Chegou a ver a Vada?
Est-ce qu'elle a vu Vada?
Acho que viu a Vada.
Oui, je crois qu'elle a vu Vada.
O que sentiste?
Vada? Qu'as-tu ressenti?
Vê por onde andas.
Vada, fais attention à ce que tu fais!
É o Harry, o Phil, a avó e a Vada Sultenfuss.
Voici Harry, Phil... Grand-mère et Vada Sultenfuss.
Vada Sultenfuss?
"Vada Sultenfuss"?
Pode dar-me uma para a Vada?
Je peux en avoir un pour Vada?
A Vada diz-te porque vem cá tantas vezes?
Vada te dit pourquoi elle vient ici si souvent?
Acho que ela tem muita sorte em ter um amigo como tu.
Que Vada a beaucoup de chance d'avoir un ami comme toi.
Menina Vada, como se sente?
Mlle Vada, comment vous sentez-vous?
Vada, és tu?
Vada, c'est toi?
Óptimo!
Super, Vada!
Não tires as mãos do volante!
Vada, garde les mains sur le volant!
- Olá. - Olá.
Bonjour, Vada.
Sem isso, não existirias.
Sans cela, pas de Vada!
Olá.
Bonjour, Vada.
Senta-te aqui um minuto.
Vada, viens t'asseoir une minute.
O que é que dói?
Qu'est-ce qui fait mal, Vada?
A Vada está?
Vada est là?
- Ponham-lhe os óculos. - Vada, não.
Mettez lui ses lunettes!
Espera!
Vada, attends!
Suzanne, esta é a Vada.
Suzanne, voici Vada.
Olá.
Vada... Je suis sincèrement désolée.
Vada, querida, não...
Vada, ma chérie...
Vada, sinto muito.
Vada, je suis désolé...
Como está a Vada?
Comment va Vada?
Obrigada.
Merci, Vada.
"Ani-vada-versário"!
Anni-vice-et-versaire!
Oi, Vada.
Bonjour, Vada.
Olá, Vada. O que tens hoje?
Qu'est-ce qui ne va pas, aujourd'hui?
A Vada está cá.
Vada est ici.
Está bom, Vada.
Je t'écoute, Vada...
Sim.
Oui, Vada.