Translate.vc / Portuguese → French / Vane
Vane translate French
183 parallel translation
Apresento-vos a noiva de "As Duas Tartarugas" a nossa Sibyl Vane.
La vedette favorite des "Deux Tortues", notre Sibyl Vane!
Noite após noite, Dorian foi às "Duas Tartarugas" para ver Sibyl Vane.
Chaque soir, Dorian allait aux "Deux Tortues" voir Sibyl Vane.
Um mecenas das artes, Mrs. Vane. Tem vindo todas as noites desde há 15 días.
Il est venu aux "Deux Tortues" chaque soir depuis deux semaines.
Miss Vane, cantará "O pequeno pássaro amarelo", para mim... agora?
Vous êtes très généreux. Mademoiselle Vane, chantez Le Moineau et le Canari.
Miss Vane, o seu Sir Tristan, como adorávelmente lhe chama já a convidou a ver o retrato que Basil Hallward fez dele?
Mademoiselle, sire Tristan vous a-t-il montré le portrait que Basil Hallward a fait de lui?
Tinha sido cruel para Sibyl Vane mas podia corrigir isso.
Il avait fait souffrir Sibyl mais il pouvait se racheter.
Referes-te a Sibyl Vane.
À propos de Sibyl Vane?
- Afinal de que estás a falar? - De Sibel Vane.
- Mais de quoi parlez-vous?
Sibyl Vane morreu.
Sibyl Vane est morte.
Podes ficar no camarote da minha irmã. Então matei Sibyl Vane.
Donc, j'ai tué Sibyl Vane.
Foste à ópera enquanto Sibyl Vane jazia morta?
Vous êtes allé à l'Opéra le jour de la mort de Sibyl Vane.
Sou o irmão de Sibyl Vane. Diz-lhe alguma coisa?
Je m'appelle Vane, cela vous dit quelque chose?
Sibyl Vane estava morta, e agora o seu irmão repousaria oculto numa vala anónima.
Sibyl Vane était morte. Son frère reposait anonymement.
Vane Blazier vai-se juntar à caravana pela manhã, 20 mulas.
Vane Blazier prendra le chargement de Scottsburg au matin. 20 mules.
Olá, Vane.
Bonsoir, Vane.
O seu amigo Vane está a discutir com o Bragg.
C'est ton ami Vane Blazier contre Bragg.
Tens algum problema, Vane?
Tu as des ennuis, Vane?
Vamos, pago-te um copo, Vane.
Viens, Vane, je t'offre un verre.
O que aconteceu, Vane?
Toi et Morrow partez pour Salem cet après-midi.
Ela não gosta da cidade. Muito menos de grandes ideias.
Qu'est-ce qui te tracasse, Vane?
E hoje quando me encontraram, tu e o Vane... vi claro.
Puis, aujourd'hui, quand vous m'avez trouvée, vous et Vane, j'en étais certaine.
Estás a pensar nele?
Vous pensez à Vane.
Sou a Sylvia Vane.
Je m'appelle Sylvia Vane.
Sra. Vane, se se tranquilizar um pouco, tentarei lhe explicar o seguinte.
Mlle Vane, si vous restez assise une minute, je peux essayer de vous expliquer.
Vane Exel, Keith.
Van Essian, Keith.
Miss Sibyl Vane, meu senhor, no papel de Ophelia.
Miss Sibyl Vane, mon seigneur, dans le rôle d'Ophelia.
Posso apresentar o Royale Theatre a Miss Sibyl Vane, meu senhor?
Puis-je vous présenter Miss Sibyl Vane du Theatre Royal, mon seigneur?
Por favor, perdoe a minha intromissão, Miss Vane.
S'il vous plaît pardonnez mon intrusion, Miss Vane.
- Você tem um visita, senhor. O sr Vane.
- Vous avez une visite, Monsieur.
Ele parece transtornado.
Un certain Mr Vane. Il semble perturbé.
Chama-se Romilda Vane.
C'est Romilda Vane.
Romilda Vane.
Romilda Vane.
Vou apresentar-te à Romilda Vane.
Je vais te présenter à Romilda Vane.
"Leges sine moribus vanae."
Leges sine moribus vane.
Capitão Vane.
Capitaine Vane.
Vane.
Vane.
Charles Vane, do Ranger.
Charles Vane du Ranger.
O Capitão Vane já estava de saída.
Le capitaine Vane était justement sur le départ.
O Vane encontrou-se com o Frasier, no bordel.
Vane et Frasier se sont vus au bordel.
O Capitão Vane quase que a matou.
Elle s'est presque fait tuer par le capitaine Vane.
Se o Vane não receber a página, ele mata-me.
Il peut nous fournir un avenir ici. Si la page n'est pas livrée à Vane, il me tuera.
- O Vane não te consegue apanhar, aqui.
Vane ne peut pas t'avoir ici.
O Charles Vane.
Charles Vane.
E pelo meu ponto de vista, sem o Vane, não teremos o Urca.
De là où je suis assis, sans Vane, Nous n'avons pas l'Urca.
Sem o Vane, não teremos o L'Urca.
Sans Vane, nous n'avons pas l'Urca.
Esta questão com o Vane mudou as coisas.
Cette affaire avec Vane a changé les choses.
Cinco minutos, Miss Vane.
Ça va être à vous.
Vamos encher as caixas.
Je suis désolé pour toi, Vane.
Sra. Vane?
Mlle Vane?
E pensamos pagar. O pai da "Vana" é juiz.
En plus, on pensait vous payer, le père de Vané est juge.
Querida, isto foi um engano de certeza.
Vané, tout ceci n'est qu'un bête malentendu.