Translate.vc / Portuguese → French / Vassar
Vassar translate French
73 parallel translation
Para começar, estudei quatro anos em Vassar. - Vassar?
J'ai commencé par quatre ans à Vassar.
Parece a lista de um colégio feminino.
Jour de lessive à Vassar College.
Poderias dar aulas na universidade.
Oui, tu pourrais enseigner la matière à Vassar.
Colégios Bryn Mawr, Vassar...
Bryn Mawr, Vassar...
Andou na Vassar.
Elle a étudié à Vassar.
Fui a Vassar.
J'ai été à Vassar.
Vassar.
Voilà Vassar.
Não, no Vassar.
Non, à l'université de Vassar.
Não percebo porque não me convidaram para ir a Vassar quando era mais novo.
Quand j'étais jeune, on ne m'a jamais invité à Vassar.
Nossas secretárias são provenientes diretamente de Vassar.
Nos secrétaires proviennent directement de Vassar.
Trabalhar com alguém que tenha sujado as mãos... isso seria muito desagradável para você e as garotas de Vassar.
Vous pourriez avoir à travailler avec quelqu'un qui s'est sali les mains .. et je suis sûre que cela serait très désagréable pour vous, et les filles de Vassar.
A propósito, eu já estive em Vassar. O carro do meu tio quebrou ao passar por lá e tive que ir buscá-lo.
Je suis allée à Vassar, de fait... la voiture de mon oncle est tombée en panne devant la porte et j'ai du aller le chercher.
Antes de conhecer Kiki Avondale, uma aluna de Vassar com a qual se comprometeu, até mudar de idéia.
Avant de connaître Kiki Avondale, une élève de Vassar que vous avez engagée avant de changer d'avis au bout de six mois.
Eu era a Michelle Perkins, 16 anos, sonhava em pertencer à Alpha Rho em Vassar, até a presidente me dar um espelho.
Je m'appelais Michelle Perkins, j'avais 16 ans, je rêvais de faire partie de l'association Alpha Rho à Vassar, jusqu'à ce que la présidente me tende un miroir.
Com um esgotamento... não se conseguem bolsas para a faculdade de Vassar.
Quand on a ce que tu dis, on n'obtient pas une bourse à Vassar!
Universidade de Vassar.
A Vassar?
A este ritmo, nem para Vassar entro.
Peut-être même pas dans une école de secrétariat.
Estou farto de te ouvir falar mal de Vassar, minha menina!
Tu peux pas arrêter de déblatérer sur les secrétaires?
Só tive que fazer um anúncio e apare - cer em um ou dois espectáculos e farmácias. E de dar uma palestra a uns miudos numa universidade
Tout ce que j'ai à faire, c'est une pub... apparaître à une paire de salons, de pharmacies... et donner une petite conférence à l'université d'orientation Vassar.
- Então, força Vassar!
Allez, Vassar!
Andei em Vassar.
Je suis allée à Vassar.
Andámos juntos em Vassar.
Une copine de lycée.
Eu também já fui de lá.
J'ai eu mon diplôme à Vassar. - Vraiment?
Beth é uma estudante que ainda não se formou, em Vassar, e está a fazer um trabalho sobre o trabalho policial.
Beth est étudiante et prépare un exposé sur l'ordre public.
Não é uma namorada de Vassar que podes visitar nas férias, vocês não estão nisto sós.
Ce n'est pas une étudiante b.c.b.g. Que tu vois le temps des vacances. Tu n'es pas le seul concerné.
Julgar-se-á muito esperta porque se formou em Vassar e eu, numa escola de condução?
Elle se croit supérieure parce qu'elle est diplômée de Vassar, et moi de l'auto-école!
Eu tirei História da Arte em Vassar.
J'ai fait les Beaux-Arts.
Se não melhorar a Francês, posso dizer adeus a Vassar.
Si je fais pas des progrès en italien, je dis adieu à la fac.
Jackie, vamos à Vassar. Aquela banda...
Jackie, allons voir ce concert à Vassar.
Não, devia ter-te levado à Vassar, como pediste.
- J'aurais dû t'emmener à Vassar.
Ela vai para Vassar no Outono.
Elle va entrer à Vassar.
A minha mãe ensina poesia metafísica em Vassar.
Ma mère enseigne la poésie métaphysique à Vassar.
Porque, quantas professoras de Vassar e teólogas intelectuais tornam-se princesas judias americanas ninfomaníacas e pseudo boémias?
Je veux dire, combien de profs de Vassar et d'intellectuels théologiens enfantent des princesses juives pseudo-bohémiennes et nymphomanes?
Se o teu objectivo é Harvard, seria Princeton, Yale... talvez Vassar, Wesleyan.
Si votre premier choix est Harvard, je dirais Princeton ou Yale. Vassar ou Wesleyan?
Rory, era suposto acabar o liceu, ir para Vassar, casar com um homem de Yale, ter uma alcunha, como Babe ou Bunny.
Aller à Vassar Epouser un mec de Yale, et me dégoter un surnom comme Babe, Bunny ou Shih Tzu Oui, mais...
- Espera até ires para a faculdade.
Un monstre charmant. Attends d'être à Vassar!
Acho que vou desistir da faculdade para virar líder de claque.
Je compte renoncer à Vassar et devenir pom-pom girl.
assar, Yale, Harvard?
Vassar, Yale, Harvard?
Veterana na Vassar.
Étudiante à Vassar.
Agora é que nunca entrarei em Vassar.
Je ne serai jamais admise à l'université de Vassar.
- Fala-me de Vassar.
Parle-moi de Vassar.
Aprendi numa residência de estudantes, em Vassar.
J'ai appris ça en pension à Vassar.
Ela deveria ir para a faculdade no Outono... mas o que vai ser agora, porque mentiu... sobre o envio do requerimento para Vassar... então não pode entrar na faculdade! Estás com fome?
Elle doit bientôt commencer la fac, mais bien entendu elle a menti, elle n'a pas renvoyé les papiers donc elle n'a nulle part où aller.
Vai estudar na Vassar no Outono, sabes, em NY.
Elle va aller á la fac de Vassar, á New York.
Estraguei tudo com o Vassar... estraguei tudo e sabia que nunca mais ia voltar para casa.
J'ai foiré Vassar. J'ai tout foiré, et je savais que j'aurais nulle part où aller.
A Molly anda na Vassar... e a Sophie é caloira em Bennington.
Molly est en 3e année à Vassar, et Sophie vient d'entrer à Bennington.
Ela nunca teve o seu rabo de Vassar na prisão.
Evidemment. Elle a jamais été en prison.
Aluna de Vassar, Jornalismo em Columbia, mãe suburbana...
Vassar girl ( bien eduqué ), Columbia Journalism, maman...
Eu estudei francês em Vassar.
Écoutez, j'ai étudié le français à Vassar.
Estou-me a degladiar como uma plebéia. uma vassala que pensa que é uma libertadora. E um alien que está a agir como um invejoso de 4 anos.
Je jongle un bébé qui souffre de coliques... une diplômée de Vassar qui croit être une combattante de liberté Sunni... et un extra-terrestre qui agit comme un enfant de 4 ans jaloux!
Vassar.
Vassar, les filles de famille, tu te souviens?