Translate.vc / Portuguese → French / Veil
Veil translate French
89 parallel translation
Um planeta instável... 95 % de probabilidades de que seja um planeta instável... na nebulosa de Veil, decerto que sairá da sua órbita... e chocará com a estrela.
une planète instable. Présence à 85 % certaine d'une planète instable dans la nébuleuse du Voile. Elle risque de quitter son orbite et d'aller percuter une étoile.
Dark Star viaja à velocidade da luz... através do sector teta 990, em rota para a nebulosa de Veil... para destruir um planeta instável.
Dark Star en vitesse-lumière dans le secteur Teta 990. Nous nous dirigeons vers la nébuleuse du Voile pour y détruire une planète instable.
Sabes Doolittle, se entrarmos na nebulosa de Veil, encontraremos uma coisa maravilhosa e fascinante :
Tu sais, Doolittle, si on va dans la nébuleuse du Voile, tu pourrais bien y découvrir une chose étrange et magnifique :
Quero dizer na nebulosa de Veil?
Tu sais, dans la nébuleuse du Voile.
A bomba para a nebulosa de Veil, a bomba no 20 está presa, não sai da rampa, recusa obedecer e insiste em detonar-se...
La bombe de la nébuleuse du Voile, la bombe n ° 20... elle est coincée, impossible de la larguer. Elle refuse d'obéir et a l'intention d'exploser dans... moins de 11 minutes.
Bem sou casado e tenho dois filhos, mas, na outra noite, fui a clube de "strip" chamado The Seventh Veil.
Eh bien... Je suis marié et j'ai deux enfants, mais l'autre soir, je suis allé dans un club de strip-tease : le 7e voile.
Uma das minhas clientes, a Loretta Cancun, dança no Sétimo Véu.
Une cliente, Loretta Cancun, danse au Seventh Veil.
A Cancun diz que o Sétimo Véu Tem uma maneira interessante, de manter a licença de venda de álcool, apesar da falta de controlo na idade dos seus clientes.
Elle dit que le Seventh Veil a une façon intéressante de conserver sa licence 4, malgré son indulgence sur la clientèle.
A Loretta Cancun diz que o Sétimo Véu tem uma maneira interessante de manter a licença de álcool.
Loretta Cancun dit que le Seventh Veil a un moyen intéressant de conserver sa licence 4.
Um tipo de 55 anos desmaiou em plena rua. Antes de lá chegarmos, ele já estava azul.
Un veil homme de 55 ans qui était tombé dans la rue et qui était déjà inconscient avant que nous arrivions
Liberty Veil. Providencia, Colômbia.
Liberty Veil Providence, Colombie.
Liberty Veil.
Liberty Veil.
Agora mostre-me as rotas do Liberty Veil.
Maintenant, montre-moi les trajets du Liberty Veil.
É a Circulação Termohalina que controla o bem-estar de todo o planeta.
le convoyeur des océans veil au bien-être de la planète entière.
Pobre tio Eddie, certo?
Alors, pauvre Veil oncle Eddie, hein?
A estrada principal que chamamos de Leopardo, foi seguida pela unidade Rhino e pela unidade Cavalo Louco e esta última ao longo da mesquita central que é a Sétimo Véu.
La route principale qu'on a nommée Cheetahs, suivie de la route Rhino, la route Crazy Horse et celle qui longe la mosquée centrale est la route Seventh Veil.
Em tudo que virem entre a unidade do Sétimo Véu, e do Rhino.
Pour tout ce que vous verrez entre la route Seventh Veil et la route Rhino,
A polícia já tomou as devidas precauções e recomenda que não procurem agir por conta própria.
La police veil / e et conjure les citoyens de ne pas se faire justice.
Eu tento descortinar a minha dor
I try to veil away my pain
Vi-as a actuar no Naked Veil.
Je les ai vues sur scène au Voile nu.
Sim, estou num bar de strip, o Naked Veil.
Je suis dans une boite d'effeuillage. Le Voile nu.
Ontem, era um velho chinês, que achava que ia conseguir algo.
L'autre jour je suis entré, il y avait ce veil homme chinois de 90 ans, Il a pensé qu'on lui faisait une blague.
Aquele velhote é o único americano que tem de pagar a conta do hospital?
Alors quoi ce veil homme doit être le seul en Amérique à devoir payer ses frais médicaux?
Pensávamos que era um passatempo.
Ta participation à ce fameux Veil... On a cru à un hobby.
- Tu, as cartas do Tesla, o Véu...
Toi, les lettres de Tesla, le Veil... - Tout.
Tinhas a ideia certa com o Véu, apenas... não pensaste grande o suficiente.
C'était bien, le Veil, mais t'as pas vu assez grand.
Amigos! Hoje "O Véu" provocou um duro golpe, e um passo atrás na globalização com uma explosão simbólica!
Amigos, aujourd'hui, le Veil a frappé très fort en portant un coup symbolique à la mondialisation.
Nem uma palavra sobre "O Véu".
Rien sur le Veil.
Escolhe uma paragem ao calhas e apanha um táxi até ao "Véu"... ok?
Descends n'importe où et rentre au QG du Veil en taxi.
Não vejo razão para "O Véu" dispersar-se apenas por minha causa.
Le Veil n'a pas à se dissoudre à cause de moi.
O grupo eco-terrorista "O Véu" diz-se responsável pelo camião bomba que explodiu hoje em frente aos escritórios da empresa Synequanon.
Le groupuscule écoterroriste Veil a confirmé avoir fait exploser la bombe cachée dans un camion devant les bureaux de la Synequanon Corporation.
O "Véu" está associado há algum tempo a causas ambientais, e a interferência na exploração industrial em ambientes remotos.
Le Veil défend l'écologie et lutte contre l'exploitation industrielle des régions isolées.
Fizeste-o pelo "Véu".
Tu l'as fait pour le Veil.
Eu comecei o "Véu", eu sou o "Véu".
J'ai créé le Veil, je suis le Veil.
Que tal dar-me os nomes dos membros do "Véu"? 157,1 00 : 19 : 20,845 - - 00 : 19 : 22,665 Estamos a procurar essa informação neste momento
Donnez-moi les noms des membres du Veil.
Infiltrei-me no "Véu" e nenhum deles foi inteligente para perceber
J'ai infiltré le Veil, ils n'ont rien vu.
O Véu deve estar bem de finanças.
Le Veil a de gros moyens.
- O que o Véu planeia fazer a seguir?
Prochaine cible du Veil?
O que o Véu estava a espera de conseguir, exactamente?
qu'est-ce que le Veil avait pour objectif?
O Véu quer isso mas a verdade é que... são maiores bodes expiatórios que o Oswald.
C'est le but du Veil. Mais en réalité, ils sont manipulés, comme Lee Harvey Oswald.
Só queria falar-te um pouco sobre o Véu...
Je voulais te parler du Veil.
O Véu era uma mentira.
Le Veil était un mensonge.
O tempo estranho. Os atentados de que acusaram o Véu. Tudo.
La météo capricieuse, les prétendus attentats du Veil...
E ofereceram-me financiamento permanente se eu concordasse em ser intermediário.
Ils m'ont proposé de financer le Veil si je devenais leur intermédiaire.
Retire todas as acusações contra a Betty e o resto dos membros do "Véu".
Abandonnez les poursuites contre Betty et le Veil.
... até ao momento ainda ninguém assumiu a responsabilidade pelo ataque, o departamento de Segurança Nacional divulgou um comunicado ligando o ataque ao atentado na Synequanon e ao líder do "Véu", Max Vargas.
La Sécurité intérieure a relié cet attentat à celui de Synequanon et au chef du Veil :
- O "Sétimo Véu."
le Seventh Veil.
Mas agora precisamos retirar o véu e realmente dar uma olhada severa nos fatos
BUT NOW WE NEED TO PULL BACK THE VEIL et regarder Ies faits en face :
As pessoas acham que a imaginação do escritor está sempre a trabalhar, que ele está constantemente a inventar um infindável rol de incidentes e episódios, que ele cria simplesmente as suas histórias a partir do nada.
On pense que l'imagination d'un 茅crivain est toujours en 茅veil, qu'il invente constamment des flots d'incidents et d'茅pisodes, que tout simplement, ses histoires lui tombent du ciel.
Deves dizer-lhes isso quando acordarem.
Vous devriez leur en toucher un mot à leur rà © veil.
Quem achas que financiou o Véu?
Selon toi, qui finançait le Veil?