English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Veste

Veste translate French

8,004 parallel translation
- Hurst, veste-lhe o fato. - Certo. Verifica o selo.
Hurst, habille-le, et contrôle la porte.
Agora preciso que dispas a camisa, por favor.
Bon, maintenant, tu vas devoir ouvrir ta veste, s'il te plaît.
Tens aqui roupa. Veste a camisa.
Y a des vêtements là-dedans.
Aquele é o casaco mais gay que já vi.
C'est la veste la plus dégueulasse que j'ai jamais vue.
180 ciclistas, 20 etapas, e apenas um veste a camisa amarela.
180 coureurs. 20 étapes. Et un seul homme remporte le maillot jaune.
Isto é estranho. Ei, pessoal, o casaco e as botas desapareceram.
la veste et les bottes sont partis.
- Tudo bem, vamos a caminho!
- Venez ici! Obtenez votre veste.
- Veste alguma coisa.
- Habillez-vous.
O que veste uma miúda numa festa?
Qu'est-ce qu'une fille porte à une fête?
Tira-lhe o casaco e a camisa. Descalça-lhe os sapatos.
Enlève-lui sa veste, sa chemise, ôte-lui ses chaussures.
Porque se veste como o Coronel Sanders?
C'est quoi, ce costume de colonel Sanders?
"Merci, cala-te, veste um top e arranja um homem rico, enquanto podes."
"Merci, ferme-la. Enfile un bustier et trouve-toi " un homme riche pendant que tu le peux encore. "
Vou buscar o casaco.
Je retourne chercher ma veste.
Veste-te.
Habille-toi.
- Veste-te. Vou levar-te para casa.
- Je te ramène.
Jonah, a minha camisa!
Jonas, ma veste!
- Dá-me o teu casaco.
J'ai besoin de ta veste. Vas-y.
- Veste-te o mais rápido que puderes.
Habille-toi, vite.
Tira o casaco.
Enlève ta veste.
Equipa Alpha, fiquem cientes Alfa 1 veste casaco com capuz branco.
Équipe Alpha, Alpha 1 est vêtue d'une veste à capuche blanc.
- Receio ter de lhes dar uma pista... Vê o forro do teu casaco
Je leur pointe que vous avez quelque chose dans la doublure de votre veste.
Diz-lhe para levantar o casaco e se virar.
Dis-lui de lever sa veste et de faire un tour sur lui-même.
É um vento que atravessa casacos como facas.
D'un vent qui vient vous taillader la peau sous votre veste.
Dentro do guarda-fatos estavam quatro pares de calças cinzentas idênticas, quatro camisas idênticas em branco e azul, um cinto, meias, roupa interior, um casaco, uma gravata listrada e um robe branco.
Il y avait dans la penderie quatre pantalon gris identiques, quatre chemises à boutons identiques en blanc et bleu, une ceinture, des chaussettes, des sous-vêtements, une veste, une cravate rayée et un peignoir blanc.
Vamos para a clínica. Vá, veste-te...
On va On va à la clinique, alors!
Nada de vestidos, por favor. Veste-te.
Pas les robes, aujourd'hui, s'il te plaît.
- Não queres tirar o casaco?
Tu veux pas enlever ta veste?
Veste isto.
Tu devrais porter ça.
Sente-se bem?
Je vais te donner ma veste.
Veste a tua dor.
Porte ta douleur.
- É o casaco da Lindy.
La veste de Lindy.
Vai para casa, toma um banho, veste uma coisa bonita, e seduz o teu homem.
Rentre chez toi, prend une douche, enfile quelque chose de séduisant, et séduit ton homme.
Não interessa o que ela veste.
Ce qu'elle porte n'a pas d'importance.
Onde está o casaco dele?
Où est sa veste?
O gajo que usou a jaqueta era o Leão.
Celui qui allait porter la veste était surnommé Le Lion.
Por que estás com essa jaqueta posta?
- Pourquoi tu gardes ta veste?
Vou buscar outra jaqueta, irmão.
Chercher une autre veste.
Não use o casaco, Armstrong.
N'utilisez pas votre veste, Armstrong.
Veste-te.
Habille-toi ‎.
Meu, veste a camisa. Desce daí.
Vieux, remets ton chandail.
A Charlotte não confiava nas outras raparigas, não confiava nos turnos.
Elle n'avait pas confiance envers les autres filles, elle craignait les retournement de veste.
- Vou buscar o meu casaco.
- Je prends ma veste.
- Que estás para aí a dizer? Veste-te.
Mais vous devez mettre cette blouse et enlevez-la et lavez-vous les mains avant de partir.
- Ainda há maçãs.
Tiens, prends ma veste.
Essa jaqueta dos Blue Brothers...
Tu es une cible - avec cette veste.
Veste-te de forma pouco atraente, quando lhes disseres.
Habillez-vous de façon repoussante.
Que belo casaco.
- Jolie veste.
Eu tinha um casaco assim quando nos conhecemos.
J'avais cette veste à notre rencontre.
Puxava o fecho à camisola dele.
Je veux bien fermer sa veste.
Casaco fantástico.
Jolie veste!
Tenta no casaco.
Regarde dans ma veste.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]