Translate.vc / Portuguese → French / Volga
Volga translate French
75 parallel translation
sofro dois. Queria ir para o Volga, trabalhar na construção... matar a saudade.
Je voulais aller sur la Volga jouer de ma hache... mais l'ennui m'a repris.
Os mongóis dominam do Volga a Novgorod.
Le Mongol est maître de la Volga à Novgorod.
Meu pequeno barqueiro do Volga.
Mon petit batelier de la Volga.
Não tens o teu barqueiro do Volga?
Faites confiance à votre Léon.
- Não, meu barqueiro do Volga.
- Non, mon petit batelier de la Volga.
Lá em baixo Passa o Volga
Au bord de la Volga
Os cursos superiores do Volga, do Dvina, do Volkhov nos pertencem.
Le cours supérieur de la Volga, de la Dvina, du Volkhov nous appartiennent.
Ei, camarada! Estou aqui! Harry Shapiro, o barqueiro do Volga da Caserna Quatro.
Je suis Harry Shapiro, batelier de la Volga de la baraque 4!
Ei, Olga, Volga!
Eh! Olga! Volga!
Espera por mim, Olga Volga!
Olga! Volga! Attendez-moi!
Exige que transmita ao "Volga" que está cá.
Il exige que "Volga" soit averti de sa présence.
Baical, ligue-me ao 51 do "Volga".
"Baïkal" donnez-moi "Volga", le 51.
Eles fazem um carro chamado o Volga que
Ils ont une voiture, la Volga...
Bem vindo à democracia, Barqueiro.
Bienvenue en démocratie, Volga!
E outra... E acima dos ombros para o marinheiro do Volga, a caminho de Moscovo.
Et par-dessus l'épaule comme un marin de la Volga en route pour Moscou.
Deve estar a pensar no Volga.
Vous devez confondre avec la Volga.
- O Volga que nasce em...
- La Volga, qui prend sa source...
Runabouts Rio Grande e Volga, aguardem.
Rio Grande et Volga, en attente.
Só resta um obstáculo... uma cidade ás margens do Volga, onde o destino do mundo se decide...
Un dernier obstacle les en sépare Une ville sur la Volga où se joue le sort du monde
" No dia 20 de setembro de 1942... um jovem rapaz dos Montes Urais... chegou á cidade de Stalingrado, ás margens do rio Volga.
"Aujourd'hui, 20 septembre 1942, un jeune berger " de l'Oural " est arrivé à Stalingrad, sur les rives de la Volga
" 150 metros separam os alemães do Volga.
150 mètres séparent les Allemands de la Volga
Agora não pode cometer erros e não sair a dançar, porque então todos perceberão imediatamente... que se quiseres dançar, deverias fazê-lo com uma rapariga pelo Rio Volga fora.
Garde la tête froide et ne danse pas. Ils comprendraient tous que tu n'es pas espagnol si tu te mettais à danser.
Nós sabemos isso tudo. Vamos apenas fazê-lo e rápido. Tomar uma decisão por unanimidade... e sair.
Prenons notre décision unanime vite et bien et partons en voyage sur la Volga.
GAZ-21!
Une Volga Gaz-21!
Olha, um Volga!
Regarde, une Volga!
Não. Podemos perder o Volga.
Pas la peine, il faut suivre la Volga.
Para alcançar as estrelas longínquas num Volga
La voiture s'envole dans le ciel Le sais-tu?
O Volga não levantou voo.
La Volga ne s'est pas envolée.
Quer dizer, usavam no Volga?
La Volga?
" Quem conduz um Volga?
" Qui c'est, le petit jeune qui roule en Volga?
Diga-me amigo, quem conduz um Volga? A entregar flores?
Vous avez un livreur de fleurs qui roule en Volga?
Qual Volga?
Quelle Volga?
Não temos nenhum Volga.
Personne a de Volga ici.
Ninguém aqui conduz um Volga.
Personne du tout.
Lembras-te daquele homem que saiu do Volga? O grisalho? Ele teve uma rixa com um larápio.
Le vieux qui est descendu de la Volga... il s'était accroché avec un type.
Lembra-se de quem o trouxe até aqui num Volga há umas duas semanas atrás?
il y a 2 semaines, vous savez qui vous a déposé ici en Volga?
Ele parece tomar todas as precauções para manter o seu anonimato...
Même si le chauffeur de la Volga noire tient à l'anonymat...
Volga 21
VOLGA 21
Do Volga voador.
De la Volga volante.
O Volga equipado com o nanocatalisador está a ser usado num projecto especial conhecido como "Super Máquina Russa."
La Volga, avec son nanocatalyseur, participe au projet spécial intitulé "l'Éclair noir".
VENDE-SE : Volga GAZ-21. 1966. Bom estado.
GAZ 21 NOIRE - 1966
Estou a ligar por causa do Volga.
J'appelle à propos de la Volga.
Misha. Sabes por que razão o nosso Volga não voou naquela altura durante os testes?
Mikhaïl, tu sais pourquoi nos essais avaient échoué?
No final de Outubro de 1942 a cidade no Volga, ainda não tinha caído.
- Fin octobre 1942. Adossée au fleuve, la ville de la Volga..
Em Estalinegrado, os Soviéticos sustentam a sua posição.
... traversent toujours la Volga pour amener des renforts.
Ao contrário das declarações de Hitler, barcos soviéticos continuam a sulcar o Volga trazendo mais reforços.
Chaque jour, des milliers de jeunes hommes,... parfois sans arme, ni formation militaire,... sont déversés sur les berges.
Na outra margem do Volga, Zhukov está a reunir secretamente todo um exército.
... écoutent, le 7 novembre,... anniversaire de la Révolution,... leur chef Staline prononcer ces paroles inattendues :
A Volga.
Le Volga.
As nossas tropas já avançaram rumo a Volga.
Nos troupes sont de plus en plus proches de la Volga.
A 15 de Outubro de 1942, os Alemães alcançam o seu objectivo. O grande Rio Russo... o Volga.
Le 15 octobre 1942, les Allemands atteignent leur but,... le grand fleuve russe, la Volga.
"Os barcos não podem mais navegar pelo Volga."
" Aucun bateau ne peut plus remonter la Volga,