English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Volvo

Volvo translate French

259 parallel translation
Já confundiram um 404 com um Volvo? Um Mustang!
Vous ne savez pas la différence entre une 404 et une Volvo.
- Carrego o meu pequeno Volvo...
- J'enfourche ma petite Volvo... - Volvo.
Temos muitas vagas para estacionar, o jovem do Volvo, venha para cá, e o do Wolkswagen.
Il y a de la place pour se garer. Venez, avec votre Volvo et vous, dans votre Volkswagen.
Espera só até ao estúpido do Volvo deles se avariar e tu o reparares.
Attends que leur Volvo tombe en panne, et que tu la répares gratis.
Partilho um Volvo 144 com o meu cunhado.
Je partage une Volvo 144 avec mon beau-frère.
Um Volvo branco.
Une Volvo blanche.
FMC129E ou possivelmente um R... pertencente a um Volvo branco.
FMC129 E ou peut-être R. Une Volvo blanche.
Os finalistas da escolha são o Volvo, o novo Benz e a série 3 da BMW.
Ma chienne est une championne et un caniche de race. J'allais l'accoupler au célèbre champion Zeus d'Olympe.
Achas melhor acordá-Ios? É quase meio-dia. Não assustes a pobre miúda do cabelo branco.
J'ai filtré les autres pour garder la Volvo, la petite Benz, et la BMW série 3.
Também têm a oportunidade de ganhar um camião Volvo truncado de $ 250,000.
Ils emporteront aussi un superbe semi-remorque Volvo White, d'une valeur de 250000 $!
O vencedor de hoje à noite vai sair daqui com a taça do mundial, um camião Volvo de $ 250,000, da companhia White,
Le vainqueur partira avec la coupe, un camion Volvo d'une valeur de 250000 $,
Fez-me sentir como se trocasse o Volvo por uma daquelas coisas de tracção às 4 rodas, com pneus grossos e motor de 200 cavalos.
Ça m'a donné envie d'échanger notre Volvo contre un des ces engins à quatre roues motrices aux grands pneus torsadés avec un moteur de 200 chevaux.
O Volvo era um óptimo carro.
La Volvo était une bonne voiture.
A bicicleta não conseguiu acompanhar o Volvo.
Le vélo ça n'est pas assez rapide pour suivre une Volvo.
Vou passear por Beverly Hills num Volvo.
Je vais traverser Beverly Hills en Volvo.
Espera, este não é o Volvo.
Mais ce n'est pas la Volvo.
Vamos no meu carro ou no Volvo?
On prend ma voiture ou la Volvo?
Há muitos Volvos cinzentos.
Les Volvo grises, c'est courant.
Costumava pensar que a única razão para matar um homem era em legítima defesa, mas acabei de passar 45 minutos na Volvo com outro motivo.
Je pensais que la seule raison valable de tuer était la légitime défense, mais je viens de passer 45 minutes dans une Volvo avec une autre raison.
O suficiente para me deixar usar o Volvo no próximo fim-de-semana?
Assez fier pour me prêter la Volvo ce week-end?
Os meus lábios disseram Volvo?
Est-ce que ma bouche a dit Volvo?
Eu pedi a reparação do meu Volvo 850 GLT e entrega no meu lugar cativo no parqueamento.
J'ai demandé qu'après la réparation de ma Volvo 850 GLT on la gare sur mon parking privé.
Volvo... sim.
Volvo...
"Que aconteceu ao Bob?" " Viram o novo anúncio da Volvo?
"Tu as vu Bob?" " Il a fait une pub pour Volvo.
Um Volvo de 89. É o carro que quero.
La Volvo de 89 me convient bien.
Compraste o Volvo?
C'est la Volvo?
! Mas a Consumidor não dizia que o Volvo é que era bom?
"Le Consommateur" conseille Volvo!
Junta-te a nós, faremos do teu Volvo um clássico.
"Votre Volvo entre au musée."
Tenho um agente em Estocolmo que me vai comprar 5 % da Volvo.
J'ai un courtier à Stockholm
Olha, Frank, lamento pela sucata do teu Volvo amarelo cor de pus, mas não voltamos a andar na bagageira, ouviste?
Frank, je suis désolé pour ta petite Volvo de merde mais on ne se mettra plus dans le coffre, pigé?
Às 12 : 33, o Volvo de 1984 deles dirige-se às montanhas.
12 h 33 : Leur Volvo de 1984 roule vers les collines.
Esqueci-me de fechar as janelas do Volvo.
J'ai laissé les fenêtres de Ia voiture ouverte. Tu veux bien y aller?
Tenho um Volvo bege.
Je conduis une Volvo. Beige.
Quando isto acabar, você volta para casa, No seu Volvo bege, com a Carla e o seu bebé com a cabeça em água.
Quand tout sera fini, tu rentreras chez toi et tu rendras Carla et le bébé dingues dans ta Volvo beige.
um "Volvo" estará lá, com dois caras dentro..
2 personnes dans une Volvo.
O meu Volvo...
Ma Volvo!
Infelizmente, pus o meu Volvo na garagem.
Malheureusement, ma Volvo est chez le garagiste.
- Pintor, caiu em cima de um Volvo.
Un peintre tombé de 6 m sur une voiture.
Quem me dera que o mecânico do meu Volvo fosse assim confiável.
Si seulement je pouvais en dire autant de ma Volvo.
Vou fazer o volvo do sigmóide e os resultados não estão na ficha.
Mon volvulus du sigmoïde est critique. Les résultats du labo manquent.
Um arranhão naquele Volvo e ficarei lixado quando ela regressar de Cincinnati.
Si on abîme sa Volvo, ma mère me tuera à mon retour.
Malta, onde está o Volvo?
Où est la Volvo?
Temos que notificar a Polícia em relação à situação do Volvo.
Il faut signaler aux flics le vol de la Volvo.
Encontrei o Volvo.
J'ai trouvé la Volvo.
- Tem de estar aqui. É um volvo.
Près d'ici... une Volvo.
Tenho os dados do volvo. O registo está em nome de Oriunda P.C., uma produtora de cinema e TV e o seguro, no de Javier OriIIa Fabregat ;
Pour la Volvo... elle est au nom de Oriunda P.C., une boîte de prod. cinéma et TV et assurée au nom de Javier Orilla Fabregat.
Eu também só gosto dos Volvos.
Je préfère la Volvo.
É só eu dirigir meu Volvo em Beverly Hills eles guincham.
Dès que je suis en Volvo à Beverly Hills, on me la saisit.
- Não tenho Volvos aqui.
- On n'a pas de Volvo.
Mete-o no teu Volvo.
Carre-le dans ta Volvo!
Um Volvo.
Volvo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]