Translate.vc / Portuguese → French / Voyage
Voyage translate French
16,221 parallel translation
Tenha uma boa e agradável viagem.
Je vous souhaite un bon voyage, en toute sécurité.
Como correu a tua viagem?
Tu as fait bon voyage?
Ele adora os filhos e íamos celebrar dez anos de casamento com uma viagem a Itália.
Il adore ces enfants, et... on allait célébrer notre dixième anniversaire par un voyage en Italie.
E eu odeio lembrar-te que sei da viagem da senadora a Park City o ano passado, quando ela devia estar...
Et bien, je n'aime pas vous rappeler que je suis au courant du voyage de la sénatrice à Park City l'année dernière alors qu'elle devait être au... - Blackmall?
Consegui aceder ao diário de viagens do teu pai.
J'ai pu accéder aux carnet de voyage de ton père.
Ela atravessa fronteiras através do tempo
Elle coupe à travers les frontières, voyage à travers le temps
Uma longa viagem pode ter um efeito negativo na saúde dele.
Un long voyage pourrait avoir un mauvais effet sur sa santé.
Boa viagem!
Bon voyage!
O lar dela ficava no caminho do avanço francês, e aconteceu eu estar na área. Fiquei feliz em acompanhar a princesa por parte da jornada, para um lugar mais seguro.
Leur domaine familial était sur le chemin des français, et comme je me trouvais non loin, je fus heureux d'escorter la princesse durant son voyage jusqu'à un lieu sûr.
Aqui está ela a comer "hors d'oeuvres", a licitar uma viagem a Barbados, a beber um segundo cocktail.
Là, elle mange des hors-d'œuvres, elle enchérit sur un voyage aux Barbades, elle descend un deuxième cocktail.
- Ótimo. Boa viagem.
Bon voyage!
A minha única desilusão foi a minha visita ao Vaticano.
Ma seule déception a été le voyage au Vatican.
Vá com Deus.
Bon voyage.
Certos detalhes da vossa grande viagem, tal como decisões precipitadas e as terríveis lesões que se seguiram, as cicatrizes que são... deixadas de fora das páginas do vosso diário.
Certains détails de votre grand voyage, les décisions bizarres et les terribles blessures qui ont suivi, Et dont les cicatrices.. apparaissent tout au long des pages.
Boa sorte, Charles.
Bon voyage, Charles.
Há uma componente nesta viagem até à escuridão que só agora começo a perceber.
Il y a un élément dans ce voyage à travers les ténèbres que... je commence seulement à apprécier.
Quanto à natureza da viagem, não posso comentar nesta altura a não ser para dizer que planeia ver a primeira-dama.
Je ne peux commenter la nature de son voyage, mais il a prévu de voir la Première dame.
Que a vossa entrada nas águas de mikvah vos fortaleçam para a jornada que vos espera.
Votre entrée dans les eaux du mikvah vous renforce pour le voyage à venir.
Ele viaja muito.
Il voyage beaucoup.
E falo do que sei, já viajei muito.
Et je m'y connais. Je voyage beaucoup.
Vamos fazer uma pequena viagem.
On va faire un petit voyage.
Ele vai levar a esposa e os filhos numas férias tropicais... e voltar saudando os esforços de conservação deles. A lei dele terá uma morte silenciosa.
- Il va emmener sa femme et ses enfants en voyage au soleil et au retour, il leur vantera leurs efforts de conservation et sa loi mourra de sa belle mort.
Se o governo indonésio pagar por isso, é ilegal...
- Si le gouvernement indonésien paie le voyage, c'est illégal.
Uma C3 sem fins lucrativos patrocinar a viagem é perfeitamente legal, se a viagem for para fins educacionais.
- S'ils se servent d'une organisation à but non lucratif pour financer le voyage, c'est légal, pour autant que ce soit à des fins éducatives.
Eu sei. Arranja uma ONG para patrocinar as férias. Ela mostra a cara e nós levamos-o.
- Si on trouve une organisation pour parrainer le voyage et qu'ils le traitent comme un roi, il va succomber.
Se autorizarem, Jacobs embarca.
Une fois le voyage autorisé, on met Jacobs dans l'avion.
A auditoria apontou que a viagem custou mais de US $ 30 mil.
Notre vérificateur chiffre les coûts de ce voyage à plus de 30 000 $.
Acredito que a viagem teve propósito educacional.
- Si je m'abuse, c'était un voyage à des fins éducatives.
A verdade é que o teu cliente financiou essa viagem como estímulo para o senador retirar o projecto de lei.
La vérité, c'est que votre client a financé ce voyage pour inciter le sénateur à retirer son projet de loi.
A viagem foi paga pelo Instituto de Estudos Ambientais. Uma organização sem fins lucrativos 501-C3. A viagem foi pré-aprovada pelo Comité de Ética do Senado.
Ce voyage a été financé par l'Institut des études environnementales, une organisation sans but lucratif, et qu'il a été préapprouvé par le comité éthique du Sénat.
Não tenho a lista de doadores, nem tive envolvimento em angariar fundos para isso.
Je n'ai pas accès à leur liste de donateurs et je n'ai joué aucun rôle dans le financement du voyage.
É uma cópia do exacto formulário de certificação de patrocínio que foi entregue ao Comité de Ética do Senado para pré-autorização da viagem do senador Jacob à Indonésia.
- C'est une copie du formulaire de certification de commanditaire déposé au comité d'éthique du Sénat pour préautoriser le voyage du sénateur Jacobs en Indonésie.
À primeira vista, é evidência de seu envolvimento em organizar uma viagem para um membro do Congresso, constituindo uma clara violação das regras do Comité de Ética.
Cela constitue un début de preuve que vous avez participé à l'organisation du voyage d'un membre du Congrès, ce qui est clairement une violation des règles éthiques du Sénat.
Seja como for, esperava que pudesse adiar a sua viagem para o Texas.
En aucun cas, je ne voudrais retarder votre voyage au Texas.
Recebeste essa sabedoria na tua viagem mágica e misteriosa?
Cette nouvelle sagesse vient-elle de ton mystérieux et magique voyage?
Nenhuma orientação. Nenhum guia de viagem.
Ni présentation ni guide de voyage.
- Viajar no tempo... e capturar o Savage antes de se tornar no monstro que se torna.
Par un voyage dans le temps. Pour capturer Savage avant qu'il ne devienne le monstre qu'il deviendra.
Viagem no tempo.
Voyage dans le temps.
Ele viaja através do tempo, Mick.
Il parle de voyage dans le temps.
Viajar no tempo.
Voyage dans le temps.
A náusea é um efeito colateral da viagem no tempo, juntamente com...
La nausée est un effet secondaire du voyage temporel, tout comme... Les vertiges.
É um caçador de recompensas que viaja no tempo.
C'est un chasseur de primes qui voyage dans le temps.
Há algo que vocês não sabem acerca de viagem no tempo?
Vous ne savez pas tout sur le voyage dans le temps? Étonnant.
Uma das grandes lições da viagem no tempo é que muitas coisas não se podem mudar.
Une des leçons du voyage dans le temps, est que certaines choses ne peuvent être changées.
Vai ser uma longa viagem.
Le voyage va être long.
Quero organizar uma viagem para a Elizabeth ver a mãe uma última vez.
Je veux organiser un voyage pour qu'Elizabeth voie sa mère une dernière fois.
Nós só temos que nos certificar para a viagem.
On va vous endormir pour le voyage.
A viagem foi boa?
Bon voyage, monsieur?
Vi-os quando viajei por África com o meu tio.
J'ai vu cela lorsque j'ai voyagé en Afrique avec mon oncle.
VIAGEM À VOLTA DO MUNDO DE WOODES ROGERS
VOYAGE AUTOUR DU MONDE PAR WOODES ROGERS
Surpreendente, não? Considerando que nenhum de vocês nunca viajou no tempo!
Etant donné que vous n'avez jamais voyagé dans le temps.