English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Voyeur

Voyeur translate French

297 parallel translation
- Parece ser um voyeur.
C'est sûrement un voyeur.
Vou dizer na cara do Sidney Kidd que sou um escritor, não um bisbilhoteiro de colunáveis.
Je dirai à ce Sidney Kidd que je suis écrivain, pas voyeur!
Sai daqui desta carroça, mirone!
Va fourrer ton nez ailleurs, voyeur!
Um observador muito estranho, não, Tom?
Quel étrange voyeur!
O problema contigo é que és uma frustrada voyeur.
Le problème avec toi, Sage, c'est que tu n'es qu'une voyeuse frustrée.
A VÍTIMA DO MEDO
LE VOYEUR
Você é um voyeur? Ele é um fotografo.
C'est un photographe.
Lembras-te do que espreitava, sabes quem era?
Vous vous rappelez quand elle a appelé pour le voyeur, vous savez qui c'était?
Digamos que é um pouco voyeur.
Un peu voyeur, si j'ose dire.
Podólogo, voyeur, abusador de galinhas.
Merci beaucoup, M. le ministre.
Atenciosamente etc., Ken Voyeur.
Veuillez agréer, etc... Ken Voyeur. "
Voyeur referiu muito... Peço desculpa.
La lettre de M. Voyeur spécifiait très... excusez-moi.
Um mirone, não é?
Je suis votre voisin le voyeur!
- que espia garotas pela janela. - Do que fala?
Pas mal, ça, de la part d'un pédé voyeur!
Só ser delator é pior que isso.
Vous êtes un voyeur, et en plus, un mouchard.
É um profissional treinando para a Olimpíada dos pervertidos!
Voyeur professionnel! Vous préparez les Olympiades du vice?
- Um voyeur faz isso!
Un écrivain, ça écrit. Et un voyeur, ça se rince l'œil.
Tipo indecente!
sale voyeur!
Homem, és algum curioso?
Tu es voyeur ou quoi?
Oja transformou-o num "observador de raparigas".
Oja en fit un voyeur.
Podólogo, voyeur, abusador de galinhas.
Pédicure, voyeur, satyre.
Deste em voyeur?
Tu joues les voyeurs?
Ele é uma ameaça. Anda a espreitar às janelas.
C'est un cochon de voyeur!
O Sr. Sykes não é um voyeur, está aqui há pouco tempo mas foi verificado.
- Sykes n'est pas un voyeur. Il est un peu étrange, mais son dossier a été bien étudié.
- O que é, um mirone?
- C'est peut-être un voyeur?
Parece que temos um espião!
On a découvert un voyeur, les gars!
Quero dizer que você é minha única testemunha deste assassinato. E é um abelhudo.
Ben, vous êtes mon seul témoin de ce meurtre... et vous êtes un voyeur.
Porque ele disse que tinha um amigo que se excitava espiando.
Il a dit qu'il avait un copain voyeur.
Ele é um mirone!
C'est un voyeur!
- Eu sou um Voyeur natural.
- Je suis naturellement voyeur.
Mas acho que sou um pouco voyeur.
Mais j'aime jouer les voyeurs.
Desaparece, mirone.
Dégage, sale petit voyeur.
Eu sei que posso, porque eu sei a verdadeira identidade do Espião Mascarado.
Oui, je sais parce que je connais l'identité du voyeur masqué de l'Allée des Amoureux,
Se calhar este tipo é um mirone ou algo parecido.
Peut-être que ce type est un voyeur.
Verme sujo.
Maudit matou voyeur.
Bem, bem, bem. Temos um curioso aqui Mackey.
On dirait qu'on a un voyeur, Mackey.
E que tinha a camisa de dormir velha.
On a un voyeur en série.
Portanto, declaro aberta a licitação. - $ 5. - Ouvi 10.
Un ongle de pied n'a rien de rien, mais quand on l'arrachera lentement du corps du voyeur avec des pinces à épiler rouillées, les matées seront vengées!
Bem jogado, menina.
Le voyeur est encore à l'œuvre.
Senhores e senhoras do júri, pergunto-vos se esta mulher, a mesma que viram naquela cassete, vos parece uma mulher que foi prejudicada por alguém a não ser o marido?
J'ai un problème. Cette histoire de voyeur gâche ma vie conjugale. Marcie est tellement choquée qu'on ne fait pas l'amour depuis 5 jours.
Foste fantástico, querido.
- Le voyeur!
Meu Deus!
Le voyeur!
- Murcha e morre. Quanto aos Bundy, sem sexo, não há dinheiro.
C'était gentil de passer pour le voyeur pour me faire plaisir.
Parece que uma coisinha como a minha vida é insignificante, certo?
Kelly est une jeune femme, Bud est un voyeur. Où passe le temps?
É verdade?
Petit voyeur pervers. - Est-ce vrai?
Gosto de espreitar os outros.
Je suis voyeur. Le métier veut ça.
É por ele ser exibicionista ou voyeur?
C'est un exhibitionniste, ou juste un voyeur?
É um voyeur!
Vous m'avez espionnée, voyeur!
- Quero lá saber?
- C'est peut-être un voyeur?
Obrigada, senhoras e senhores do júri.
Hier, quand tu étais aux soins intensifs, le vrai voyeur m'a enfin matée.
É um mirone.
C'est un voyeur.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]