Translate.vc / Portuguese → French / Warlock
Warlock translate French
139 parallel translation
Warlock incrimina-me. Tenho de sair desta vila.
Je ne suis pas fait pour vivre à Warlock.
Nenhum homem em Warlock se atreveria a desafiar-te. Não?
Personne ici n'ose se mesurer à toi!
Ontem à noite foi a quarta vez num mês que esta cidade parou. Obrigada a esconder-se por aqueles cowboys assassinos.
Voilà quatre fois en un mois que ces cow-boys paralysent Warlock.
Não podemos deixar que esta anarquia, assassínios e violência destruam Warlock, mesmo que isso custe as nossas vidas.
Il faut empêcher la destruction de Warlock... au péril de notre vie.
Por concordância, tal como já tinha dito. Iria fazê-lo pelos cidadãos de Warlock.
Il serait habilité à agir au nom du Conseil du Hameau.
Com nada disso, menina Jessie. O Blaisdell só tem hipótese em Warlock se for à prova de bala.
Pour survivre à Warlock, il faudra qu'il soit imperméable au plomb.
Este é um verdadeiro começo para Warlock.
Warlock se lance!
- Não sabia que Warlock tinha juiz.
Warlock possède un juge?
E ouvi dizer que ultimamente tem havido muitas dores de olhos em Warlock.
Et il paraît qu'on souffre des yeux, ces temps-ci à Warlock.
Acho que vou ficar na vila.
Je reste à Warlock.
O que estou a tentar dizer é que a civilização está a disseminar Warlock.
Ce que je veux dire, c'est que la civilisation guette Warlock.
Talvez o senhor pense que as coisas melhoraram em Warlock. - Talvez a sua segurança tenha melhorado.
Ça va tout de même mieux, à Warlock.
Bem-vinda a Warlock, menina...
Bienvenue à Warlock...
Há muitas pessoas que preferia ver em Warlock em vez da Lily.
Je n'aime pas savoir Lily ici.
Não funcionamos assim em Warlock.
Nous respectons la légalité, ici.
Ou são todos assustadiços em Warlock? Ou demasiado avarentos?
Vous êtes tous trop lâches ou trop cupides?
O mais importante é que ele se disponibilizou quando ninguém o fez. Por isso vou torná-lo no novo assistente de xerife de Warlock. E ficará no lugar até que eu o retire.
Il a été seul à se proposer, il est donc désormais shérif adjoint... jusqu'à nouvel ordre.
Parece que a lei está a voltar a Warlock.
Warlock retrouve une allure de légalité!
Calculo que hoje à noite não haja muitos homens em Warlock a comer comida caseira.
Il y a peu d'hommes à Warlock qui mangent une cuisine bourgeoise.
- Se eles entrarem na vila.
S'ils viennent à Warlock.
Quando vim para Warlock, era muito novinha, sonhava que um dia seria alguém.
J'étais arrivée toute jeune à Warlock. Je rêvais de devenir Quelqu'un.
Ele disse que se Warlock pode nomear um marechal fora da lei, então alguém podia nomear um Chefe dos reguladores.
Il dit que si Warlock peut nommer un marshal en dehors des lois... il est tout aussi légal de nommer un Régulateur.
A vila de Warlock designa um marechal, ele mata um grupo inteiro de nós, cowboys, que nomeamos reguladores e matamo-lo, e a vila arranja outro marechal que mata mais cowboys, e nós nomeamos...
Warlock désigne un marshal, qui nous tue, nous les cow-boys. Nous nommons des Régulateurs, et vous tuons. Puis un nouveau marshal re-tue des cow-boys et nous nommons...
Vamos ver se Warlock está a crescer o suficiente para tratar de si própria.
On va voir si Warlock peut se passer de nous.
Vim para te dizer para não entrares na vila, Abe.
Je viens vous dire de ne pas aller à Warlock.
Com que lata é que entras na minha casa e dizes-me que não posso lá entrar?
Tu viens chez moi pour m'interdire d'aller à Warlock.
É melhor que me mates, se queres levar os tuas reguladores para Warlock. De outro modo, irei impedir-te.
Il faut me tuer, si tu veux entrer dans Warlock avec tes Régulateurs!
Apreciaria a tua ajuda mais do que qualquer coisa no mundo, mas está na altura desta vila resistir sozinha.
Je ne désire peut-être rien autant que votre aide... mais Warlock doit apprendre à se défendre.
Talvez a população de Warlock ajude, apoiando a autoridade.
Ses habitants m'aideront peut-être à imposer la légalité.
Agora vamos poder ver até que ponto vai a lei em Warlock.
On va enfin voir ce que vaut la légalité, à Warlock!
Estou-te a dizer para saíres da vila.
Quitte Warlock.
Disse ao Blaisdell que ele tinha de sair da vila até amanhã de manhã.
J'ai dit à Blaisedell de quitter Warlock demain matin.
Ele e seus amigos insinuavam que Curwen era um Warlock.
Lui et son cénacle d'amis... déclarèrent que Curwen était un sorcier.
Philip Heseltine, um sábio inglês, mais conhecido pelo seu pseudônimo Peter Warlock, tinha uma fascinação por Gesualdo.
Philip Heseltine, un érudit anglais, mieux connu sous son pseudonyme de Peter Warlock, était totalement fasciné par Gesualdo.
Citando a morte de uma amigo próximo e razões pessoais... a Capitã Ivanova pediu e recebeu uma transferência... para um dos novos destroyers da classe Warlock para um destacamento de 1 ano.
Evoquant la perte d'un proche et des raisons personnelles... le capitaine Ivanova a demandé, et obtenu, un transfert... sur l'un des nouveaux Destroyers, pour une campagne d'un an.
Uma bruxa má, ou um mago tem apenas um objetivo : matar bruxas boas e obter os seus poderes.
Un sorcier maléfique, un warlock, n'a qu'un but, tuer les bonnes sorcières pour usurper leurs pouvoirs.
Tu disseste que não viste nenhum demónio ou um warlock na premonição, certo?
Tu n'as vu ni démon ni sorcier dans ta prémonition?
- Parar o demónio ou warlock antes...
- Empêcher le démon avant de...
Talvez seja um demónio ou um warlock que me tenha lá posto.
C'est peut-être un démon qui m'a mise sur le bûcher.
Não podia exatamente dizer ao Rob : "Era só um mago, não te preocupes."
Je pouvais pas dire à Rob : "C'était juste un warlock, t'inquiète pas."
Eu vi o mago Nicholas a matar a Prue.
J'ai vu le warlock Nicholas... ll tuait Prue.
Não foi nenhum demónio ou mago que me fez isto.
Ça ne vient ni d'un démon ni d'un warlock.
Mas, Prue, não é um demónio ou um mago que estamos a enfrentar.
On ne se bat pas contre un démon ou un warlock.
Certo, precisamos é de descobrir porque um mago havia de querer a Prue viva.
Essayons de voir pourquoi un warlock la garde en vie.
A menos que seja um mago de nível superior que queira...
Sauf si c'est un warlock supérieur qui veut...
- A Prue foi raptada por um mago.
- Prue a été enlevée par un warlock.
- Só os magos fazem isso.
- Non! - C'est un truc de warlock, ça.
Não entrem em Warlock.
Ne viens pas bagarrer dans Warlock.
Vou ter de te pôr fora da vila.
Va-t'en de Warlock.
- Adeus.
Adieu, coyote de Warlock!
Eerht of rewop eht
Comment chasser un warlock