English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Wars

Wars translate French

478 parallel translation
Parece algo saído do "Buck Rogers" ou da "Guerra das Estrelas".
On dirait que ça sort de Buck Rogers ou de Star Wars.
Daqui a dez anos, quem der cartas no Stocker, é favorito em Point.
"Star Wars", vous connaissez? Dans 10 ans, une super bête au Stocker file schuss à West Point.
Não veremos A guerra das galáxias.
Si tu meurs, tu ne verras jamais Star Wars.
Troca-se a "Guerra das Estrelas" por isto.
Il suffira d'économiser sur "Star Wars".
Personagens de Star Wars ainda embaladas?
Des personnages encore emballés de Star Wars?
- Aquilo era do "Star Wars". - Eu sei.
- C'était La guerre des étoiles.
Já viste o "Guerra das Estrelas"?
T'as vu le film Star Wars?
- E o Star Wars? O Brilliant Pebbles?
- Et les Brilliant Pebbles?
"Star Wars", é sem dúvida sobre a cultura de drogas.
"Star Wars", c'est sûr que ça parle de la culture "Dope".
A alma gémea com quem se passou 5h a dizer asneiras, sobre a história da Criação, ou o 4º filme "Star Wars"
L'âme sœur à qui tu racontais des conneries depuis 5 h sur l'histoire de la création ou le 4e épisode de "Star Wars"
Se isso for em francês''Colecionadores de copos do Star Wars,''então sí.
Si c'est le mot pour les verres de la collection Star Wars? Alors, "si".
O que estás a fazer com os meus copos do Star Wars?
Tu fais quoi avec mon verre Star Wars?
Está bem. Não é para cromos da Guerra das Estrelas nem coisas dessas.
C'est pas pour acheter des cartes Star Wars ou Waïkiki.
A romanceação da Guerra das Estrelas
Un roman Star Wars.
Nem a Xena está à altura da edição limitada do sabre de luz de duplo feixe, do Guerra das Estrelas :
Même Xena ne peut rivaliser avec l'édition limitée du sabre laser de Star Wars Épisode 1 :
'Star Wars.'Era isso que querias saber? 'Star Wars'!
Tu parles de'La Guerre des Etoiles'?
- Sim, como na "Guerra das Estrelas", e eu e o Patrick somos a aliança dos rebeldes.
Comme dans Star Wars, Patrick et moi sommes les rebelles.
Tinhas de citar Star Wars, não tinhas?
Fallait que tu cites Star Wars, hein?
Há uma corrida no deserto, chamada Race Wars.
Il y a une course dans le désert, Race Wars, la guerre.
E é do que se trata, é acerca da Race Wars.
Et c "est de la Race Wars, qu" on parle.
- uma semana antes da Race Wars, certo?
- une semaine avant Race Wars, hein?
Para a Race Wars.
Pour Race Wars.
- Bem-vindo á Race Wars.
- Bienvenue à Race Wars.
Star Wars.
La Guerre des étoiles.
O Jay disse que casaram á estilo "Guerra das estrelas" e que deram o nó vestidos á Storm Troopers.
Jay dit que vous vous êtes mariés façon'Star Wars', habillés en soldats de l'Empire.
E eles estão á procura de um chip como este, programado com o código de activação para o sistema de defesa de mísseis guerra das estrelas lançado em 2005.
Ils cherchent une puce comme celle-ci, programmée avec le code d'activation du système de défense "Star Wars" lancé il y a quelques années.
Tens a certeza sobre isto? Lemkin e os Talibans Estão atrás de uma engenhoca da guerra das estrelas num braço robótico?
Lemkin et les Talibans après une puce Star Wars cachée dans un bras robotisé?
Eu estava pensando, Ronnie iria gostar de Star Wars como tema da festa?
D'accord. Bonne idée! Merci, Dewey.
Nós temos Star Trek na Venezuela. - Faz.
Star Wars c'est passé au Venezuela.
Recebi a dica de um revendedor que conheço. Há um coleccionador disposto a pagar bem pelo "Guerra das Estrelas : Episódio VII".
Je connais un receleur qui peut refourguer le 7e épisode de Star Wars pour bonbon.
O programa foi banido depois da Guerra "Star Trek".
Avec plaisir. Vous voyez, le show a été banni après les "Star Trek wars".
Refere-se à imensa migração dos fãs da "Star Wars"? ( Guerra das Estrelas )
Vous voulez dire après la vaste migration des fans de Star Wars?
Não, isso foi a Viagem da "Guerra das Estrelas".
Non, ça c'était le "Star Wars trek".
Lembraste quando saiu o novo "Star Wars"?
Tu te souviens quand le dernier "Star Wars" est sorti?
Temos a versão da "Guerra das Estrelas", o "rasta-mon-opoly", a "Galip-Olopoly", a "Edna Krabappoly"...
Le Monopoly version Star Wars... version rasta... version chasse... version Edna Krapabelle...
Mais ou menos como o Luke salvou a Leia na Guerra das Estrelas.
Un peu comme Luke a fait pour Leia dans Star Wars.
É apenas o sistema de mísseis antibalísticos mais sofisticado desde a Guerra das Estrelas.
C'est le plus sophistiqué des systèmes de missiles anti-balistiques à part ceux de Star Wars.
Refere-se à imensa migração dos fãs da "Star Wars"? ( Guerra das Estrelas )
L'exode des fans de "Star Wars"?
Não, isso foi a Viagem da "Guerra das Estrelas".
Non. Ça, c'était le trek de "Star Wars".
Acho que o teu monólogo de A Guerra das Estrelas não vai ajudar.
Je ne crois pas que ton monologue de Star Wars puisse m'aider.
Precisas de boleia para a convenção do "Guerra das Estrelas"?
Tu as besoin que je t'emmène à une convention Star Wars?
"Guerra das Estrelas?" Ela estava sem "top".
La convention Star Wars? J'suis désolée. Elle n'avait pas de haut.
Eric, se nos vamos mesmo casar, tens de ter mais calma com essas saídas da Guerra das Estrelas.
Eric, si on se marie, il faudra que tu oublies un peu "Star Wars".
Se isso é de "A Guerra das Estrelas" vou dar-te um pontapé no rabo.
Si ça sort de "Star Wars", je te botte le cul.
Não é uma coisa de "A Guerra das Estrelas". É um falcão muito raro
Ca ne sort pas de "Star Wars", c'est un faucon très rare.
Lasers, como na Guerra das Estrelas!
Des lasers, comme dans "Star Wars".
Eric, chega dessa porcaria da "Guerra das Estrelas"!
Arrête de nous bassiner avec Star Wars.
O teu pai e eu estávamos a falar sobre o quão irrealista a viagem espacial é demonstrada na "Guerra das Estrelas".
On discutait du manque de réalisme des voyages spatiaux dans Star Wars.
- Oh, não!
C'est raté pour bosser sur Star Wars!
Boa!
Voilà une série qui ne va nulle part, Star Wars.
Vamos lá, Mike.
C'est comme dans Star Wars, Mike, tu es Luke, une force du Bien.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]