English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / We

We translate French

1,347 parallel translation
We just missed it.
On l'a raté.
We can't vanquish them.
On ne peut pas les vaincre.
Look, we're gonna figure this out, okay?
On trouvera quelque chose.
It's what we do.
C'est notre métier.
We'd better.
On a intérêt.
É um dos guardas da noite.
We used to be friends
Tinha uma média de 3,8.
We're gonna celebrate
É a mesma coisa, mas tivémos mais atenção porque as nossas músicas tinham "ganchos"
But we received more interest perch? our songs are orecchiabili and remain in the headlines of the people.
Inventávamos estas coisas nas nossas mentes. Fálavamos de Seattle constantemente. Só dizíamos merda acerca disso.
So we in costruivamo head these things and we talked always evil in Seattle.
Não era nem metade daquilo que pensávamos ou que queríamos que fosse.
Was not intense as we expected or we wanted it to be.
Conhecemos o Jonathan da'SubPop'num café e o Kris tinha estado a beber a manhã toda.
We have known Jonathan [ndt - - Poneman] of'Sub Pop'in a bar and Krist was drunk by morning.
Encontramo-nos por volta das 11 da noite e o Kris tinha estado a beber desde as 8 provavelmente.
We met at 23 : 00 and Krist was drinking by 8 : 00.
Nem sequer me lembro se nesse dia chegamos a algum tipo de acordo.
I do not recall even if we found an agreement, that day.
Acho que só a influência de'Sub Pop'no que eles estavam a fazer, a tentar fazer, nos fez pensar naquilo que nós estávamos a fazer.
I believe that the influence of'Sub Pop and what we tried to do we did think about what to do ourselves.
Ao escutar o single dos'Mudhoney'e coisas desse género, creio que teve influência em desconstruir o nosso som e tentar escrever uma canção pop.
Acoltavo the individual of'Mudhoney'and stuff of that kind. I think we influenz? In'strip'our style and write a pop song.
Nós realmente não tínhamos nenhuma canção pop.
We had pop songs.
Quer dizer, havia muitas coisas que nós queriamos fazer. Queríamos ser mais experimentais e diversos com o álbum'Bleach', mas havia tanta pressão da'Sub Pop.'
There were many things we wanted to do we wanted to experiment and vary with the hard'Bleach'but there was cos?
Quer dizer, se não consegues ter um movimento underground, que se una e que páre de discutir sobre coisas desnecessárias sobre as quais não estão de acordo, então como raio se pode esperar que tenham um efeito em massa?
many factions that if we do not can unirne even a couple and to make them stop bisticciare on each smallness... on which no I disagree then as cock claim to have an effect on the masses?
A minha banda estava numa situação em que era esperado que se lutasse num sentido revolucionário contra a grande máquina corporativa.
Well, my group was in a situation in which we expected that combattesse in a revolutionary against the machine of corporate.
Sabes, éramos totalmente pobres.
We were poor.
Mas ver os Estados Unidos pela primera vez... Quer dizer, estávamos numa banda e ganhávamos dinheiro suficiente para sobreviver.
But we saw for the first time the U.S. and we were a group and guadagnavamo enough to survive.
Normalmente éramos bastante agradáveis para a discográfica de modo a que nos levassem a jantar fora mais duas ou três vezes.
We were pretty good with the labels and we brought to dinner two, three times.
Essa é que era a nossa intenção.
It was that we wanted.
E então dois programadores de rádio, do tipo atlético, entraram no escritório e disseram : "Temos dois bilhetes para o jogo dos Lakers, uh uh!"
Then came two other big radio programmers and said : "We Tickets for the Lakers!"
"Escuta meu, eu não vou estar com rodeios, nós queremos convertê-los em estrelas!"
"Friend... let us not kid ourselves. We want to become the star!"
Era isso que nós queríamos ouvir na realidade, porque enão tínhamos a certeza que não íamos ser uma banda de grunge alternativa comum, a quem ninguém prestava atenção.
To tell the truth? That we wanted to hear... because...? not at that point believed to have opportunity?
Quer dizer, já tinhamos assinado com a'Geffen'há meses e não tínhamos dinheiro.
There were months that we had signed with'Geffen'and we did not have a penny.
Não tínhamos carro, nem aparelhagem, nem televisão. Só o suficiente para comer Corn Dogs.
We had to commit the amplifier and TV just to have the money to buy the Corn Dogs.
Sempre tivemos respeito suficiente um pelo outro para saber de antemão o que pode ferir o outro.
We have always had enough respect to understand what the ferisca feelings of others and what are the defects personalit?
Que defeitos de personalidade temos que nos aborrecem e tentar... tentar pará-los antes que se transforme numa discussão.
both that give us discomfort in so that we do not quarrel.
Nunca dissemos palavras cruéis um ao outro.
We have not ever offended one another not perch?
Eu estava pronto para desistir da banda. Não podia acreditar naquilo.
I was ready to dissolve the group for this thing... we do not believe.
Se não demorar um ano, vai ser no próximo ano, sabes.
Unless it takes a year, we want two.
É tão óbvio, quer dizer, já o vi acontecer com todas as pessoas que ficam'agarradas'.
And'cos? Obvious. I have seen succeed all those who we fall.
Especialmente porque não era uma foto... era um vídeo.
Especially perch? .. ... was not a photo, was a video and we saw move.
Foi a primeira vez que me dei conta que era um ser vivo, sabes.
It was the first time that we heard it was a living creature.
Podia ver-se o seu coração a bater.
We saw the heart beating.
E toda a gente tem sucesso com isso todos se aproveitam disso.
people we campaign and I exploits.
E leva-lhes 4 meses a fazê-lo.
And we bring, type, 4 months.
Mas estou a melhorar nisso.
But we do progress.
Quando eu finalmente penso nisso, ou sou lembrado disso... eu resolvo o assunto, sabes.
If we think or me is recalled then do it.
Claro que não, nós somos tipo personagens de desenhos animados.
Of course. We are cock of characters in the comics.
Não temos sentimentos nenhuns.
Mica we have fottuti sentiments us.
Se querem saber sobre a música como a tento compôr, tudo bem.
If they want to ask the music and of how I write we will.
Quanto tempo é que eles pensavam que íamos durar, a ser atacados pessoalmente desta forma?
As believe that we can take if we are ever attacked cos?
E estão sempre a especular que vamo-nos separa devido às nossas próprias acções.
They believe that we always scioglieremo fault of our actions.
Pois, não faço ideia o que me levou a fazer isto.
A long time ago, We used to be friends but I
- Porquê Lucky?
We used to be friends
Sim.
[ Daft Punk - "One More Time" ] One more time, we re gonna celebrate
Um PCH morreu no autocarro, o Cervando Luna.
We're gonna celebrate Celebrate and dance for free
Não é porque nos amamos muito.
us cos we want?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]