English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Wellesley

Wellesley translate French

93 parallel translation
Geologia avançada, Wellesley.
- Non? - Non. 3e cycle de géologie à Wellesley.
Arthur Wellesley, Duque de Wellington. "
"A. Wellesley, Duc de Wellington."
É conhecida como a Bruxa de Wellesley.
Les gens l'appelaient "la Sorcière de Wellesley".
Querida Irmã. Custa a crer que passaram 8 anos desde que Wellesley nos deixou mas também é verdade que nunca nos despedimos.
Chère consoeur... ll y a 8 ans, nous quittions le château de l " Ecole de Wellesley...
- Onde você estudou? Wellesley?
- Vous êtes allée à l'école où?
Apanhei-o com origem num subúrbio chamado Wellesley.
Elle est partie d'une ville de banlieue, Wellesley.
Eu andei em WeIIesIey, mas acho que as raparigas devem decidir por elas próprias, não achas?
J'ai étudié à Wellesley. Mais les jeunes doivent prendre leurs propres décisions!
. WeIIesIey.
- Wellesley.
- Bob, Claire, o diretor.
Bob Barrenger, Claire Wellesley, le réalisateur...
- As malas da Srta. Wellesley.
Les bagages de Mlle Wellesley.
É Claire Wellesley.
Oui, c'est Claire Wellesley.
Ora, por amor de Deus, elas foram colegas em Wellesley.
Bon Dieu, elles ont fait la fac ensemble!
Bem, a verdade, o que eu queria era ir para Wellesley.
En fait, je voulais entrer à Wellesley.
Ela sempre ambicionara ensinar em Wellesley.
Elle rêvait d'enseigner à l'université de Wellesley.
Mas Katherine Watson não veio para Wellesley para se integrar. Veio para Wellesley porque... queria mudar as coisas.
Katherine ne venait pas à Wellesley pour s'y intégrer... mais parce qu'elle voulait faire bouger les choses.
Soubemos que Amanda Armstrong, a nossa enfermeira, tem distribuído contraceptivos às alunas de Wellesley.
" Nous apprenons qu'Amanda Armstrong... notre infirmière scolaire... distribue des contraceptifs aux filles de Wellesley.
O truque para sobreviver em Wellesley é nunca dar nas vistas. Ciao...
Si on veut survivre à Wellesley, il ne faut pas se faire remarquer.
De acordo com a formação de Wellesley, mantêm a calma e percebem que o chefe quer pôr-vos à prova, tal como ao vosso marido.
En digne fille de Wellesley... vous gardez votre calme et comprenez... que le patron vous met à l'épreuve autant que votre mari. Alors?
Katherine Watson veio para Wellesley para libertar toda a gente!
Katherine Winston est venue nous affranchir!
Abrem cinco vagas para mulheres, uma não oficial para alunas de Wellesley.
Ils ont 5 créneaux ouverts aux femmes... dont un, officieusement, pour Wellesley.
São um pouco heterodoxos... para Wellesley.
Elles sont assez peu orthodoxes... pour Wellesley.
As estudantes casadas de Wellesley são peritas em coordenar as suas obrigações.
Les jeunes mariées de Wellesley savent équilibrer leurs obligations.
Aí o têm! A imagem perfeita de uma doutorada com distinção e louvor, de Wellesley, fazendo... aquilo para que foi formada. Diapositivo.
Voilà... l'image parfaite d'une diplômée de Wellesley, mention très bien... faisant exactement... ce pour quoi elle a été formée.
Wellesley que se lixe!
Au diable Wellesley!
Não vieste para Wellesley ajudar as pessoas a encontrarem o seu caminho. Vieste para Wellesley para ajudar as pessoas a encontrarem o teu caminho!
Tu n'es pas venue montrer la voie à tes élèves... mais leur montrer ta voie.
Assumindo que aceita as condições acima, esperamos que continue a fazer parte da tradição de Wellesley.
Si vous acceptez ces conditions, nous serons heureux que vous continuiez... à perpétuer notre tradition. "
Querida Betty : Vim para Wellesley porque queria modificar as coisas.
Chère Betty... j'étais venue à Wellesley pour faire bouger les choses.
A minha professora, Katherine Watson, vivia segundo as suas convicções e não abdicaria disso. Nem mesmo por Wellesley.
Mon professeur, Katherine Watson, a vécu selon son propre concept... et a refusé tout compromis... même pour Wellesley.
História da Arte, Wellesley, na última fila.
- Histoire de l'art à Wellesley, dernier rang.
Ha ha ha ha. Estás a sonhar, Wellesley.
Dans tes rêves, Wellesley.
- Olá, Brian. Chamo-me Wesley Shepperdson.
- Brian, c'est Wellesley Shepherdson.
Apartamento 201, Martene Wellesley?
Numéro 201. - Martine Wellesley?
Conheci o Carl quando andava na faculdade, em Wellesley.
J'ai rencontré Carl quand j'étais en seconde année à Wellesley.
Bem, eu frequentei Wellesley.
Et bien, je suis allée à Wellesley *.
Eu fui para Wellesley.
Je suis allée à Wellesley.
Eu disse a ele que Wellesley era uma escola feminina.
Je lui ai dit que Wellesley était une université pour femmes.
"Eu disse a ele que Wellesley era uma escola feminina."
"Je lui ai dit que Wellesley était une université pour femmes."
Neste caso, eram os Wellesley.
Il s'agissait des Wellesley.
Os "Wellesley", Wellesley?
Les vrais Wellesley?
Os ricos e poderosos Wellesley?
Les riches et puissants Wellesley?
Os conservadores Wellesley de Nova Iorque?
Les conservateurs?
O Senador Casper Wellesley.
- En effet. Sénateur Wellesley, mort dans les années 90.
Eu e duas das primas Wellesley saímos mais cedo e fomos para a noite.
Avec quelques cousins Wellesley, nous sommes partis tôt pour aller en boîte.
Todos os eventos da família Wellesley têm regras de vestuário rígidas.
Les soirées des Wellesley ont un code vestimentaire strict.
Os blazers são o padrão normal, mas a Lenanne Wellesley, a matriarca da família, escolhe as gravatas dos homens.
Les blazers sont normaux, Lenanne Wellesley, la chef de famille, choisit soigneusement les cravates.
Trent Wellesley?
Trent Wellesley?
Acham que sou rico por o meu apelido ser Wellesley.
Vous me croyez riche à cause de mon nom.
Pode dizer-nos que tipo de relação tinha com ela, Sr. Wellesley?
Quel genre de relation entreteniez-vous avec elle?
A sério que me estão a pedir a mim, Winston Wellesley, um álibi?
Vous me demandez à moi, Winston Wellesley, un alibi?
Sim, o Blake Wellesley, novamente a concorrer para o Senado.
Ah oui, Blake Wellesley se présente encore au Sénat.
- Sr. Wellesley, o seu carro está pronto.
Votre voiture est prête.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]