English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Wiedersehen

Wiedersehen translate French

85 parallel translation
Auf wiedersehen. Adeus.
Au revoir, M. Le Directeur!
- Mas, esta noite, adeusinho! Encontramo-nos em Amesterdão.
N'empêche que cette nuit, auf Wiedersehen.
- Feliz Natal e... até a vista.
- Joyeux Noël, Nickie, et... auf Wiedersehen,
Até mais, cavalheiros.
Auf Wiedersehen, messieurs.
Agora é de vez, auf Wiedersehen.
Et pour finir : auf Wiedersehen.
Até logo, até mais Auf Wiedersehen, boa noite
So long, au revoir Auf wiedersehen, bonne nuit
Até logo, até mais, Auf Wiedersehen, adieu
So long, au revoir Auf wiedersehen, bonne nuit
Até logo, até mais Au revoir, auf Wiedersehen
So long, bonne nuit Au revoir, auf wiedersehen
Até logo, até mais Auf Wiedersehen, adeus
So long, au revoir Auf wiedersehen, adieu
Auf Wiedersehen, adeus
Auf wiedersehen, au revoir
Adeus, meu querido.
Auf wiedersehen, trésor.
Até logo, até mais Auf Wiedersehen, adieu
So long, au revoir Auf wiedersehen, adieu
Até logo, até mais Auf Wiedersehen, adeus
So long, bonne nuit Auf wiedersehen, au revoir
Adeus, Herr Muller!
Auf Wiedersehen, Herr Muller.
Toma lá um presente.
Et auf wiedersehen.
Aloha, Auf Wiedersehen!
Aloha! Auf Wiedersehen!
Adeus!
Auf Wiedersehen!
Auf Wiedersehen.
Auf wiedersehen.
Auf wiedersehen, Querida.
Au revoir, mon poussin.
- Obrigado, Professor. - Sim, adeus.
- Ja, auf Wiedersehen.
Auf Wiedersehen.
Auf Wiedersehen.
Auf Wiedersehen. Voltaremos a encontrar-nos, estou certo.
Je suis sûr que nous auront l'occasion de nous revoir.
Bom, auf wiedersehen e tenham uma boa estadia.
Hein? "Auf Wiedersehen" et puis, passez un bon séjour.
Curti bué. "Adeus aí." "Auf Wiedersehen." "Adeus, Charlie."
"C'était sympa." "Bonne continuation." "Auf Wiedersehen." "Goodbye, Charlie."
Adeus, meus amigos.
Auf Wiedersehen, les gars.
Até logo, adeus, Auf wiedersehen, adieu
So long, au revoir, auf wiedersehen, adieu
" Até logo, adeus, auf wiedersehen, adieu...
"So long, au revoir, auf wiedersehen,"
Adeus, até logo, Auf wiedersehen, boa noite
So long, aurevoir, auf wiedersehen, adieu
Ela disse-me, "chama-a de Auf Wiedersehen".
Elle m'a dit de l'appeler Auf Wiedersehen.
Auf wiedersehen, querida
Auf wiedersehen, chérie
Mas quero cantar este refrão, Auf wiedersehen
Je me sens comme un roc Mais je veuX chanter ce refrain Auf wiedersehen
- Obrigado! Auf Wiedersehen.
Et voici notre invite de marque...
- Gunther, obrigado. "Wiedersehen".
- Gunther, merci. Au revoir.
- "Wiedersehen".
- Au revoir.
Auf Wiedersehen, Mieke.
Auf Wiedersehen, Mieke.
Sayonara, auf Wiedersehen e goodbye.
Sayonara, auf wiedersehen et au revoir.
Os alemães disseram "auf wiedersehen" ao marco-alemão.
Les Allemands ont dit "auf wiedersehen" au Mark.
"I bid you adieu".
Auf Wiedersehen.
- Adíos - Au revoir - Wiedersehen
On est bien obligés de vous lâcher
Adeuzinho.
Auf wiedersehen.
Auf Wiedersehen, minha amiga.
- Auf Wiedersehen! - Adieu, mon vieux!
Volte a ligar. "Auf Wiedersehen".
Rappelez-nous. Auf wiedersehen.
Já era.
Auf wiedersehen.
Wiedersehen.
Wiedersehen. ( Au revoir )
Dispenso muito bem a Amanda.
- Auf wiedersehen, Amanda.
- Adeus, meninas.
- Auf Wiedersehen, les filles.
Quando apresentarmos a provas que temos, pode dizer "auf wiedersehen" ao concurso.
Quand on vous aura présenté les preuves, vous pourrez dire auf wiedersehen au concours.
- "Auf wiedersehen".
J'ai ma voiture.
Auf wiedersehen.
Auf vieder sehen
Auf wiedersehen, quer dizer "adeus", minha querida. Não sei porquê.
ça veut dire "au revoir" Je ne sais pas
Ciao.
Wiedersehen.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]