English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Willem

Willem translate French

89 parallel translation
Lucille, apresento-te Wilhelm Schoenfeld.
Voici Willem Shoenvelt.
Por muito bom que Willem Dafoe seja, não imagino Jesus com a cara dele.
Willem Dafoe est bon, mais je ne le vois pas dans le rôle de Jésus.
O Willem Dafoe não faz parte desse grupo?
Willem Dafoe n'est pas dedans?
O Willem diz que é bafo de dragão.
Willem dit que c'est le souffle du dragon.
Willem, sobe para os meus ombros.
Willem, monte sur mon épaule.
"podíamos ser nós a desenhá-la. " E que tal Willem para rapaz e Coco para rapariga?
On aura un fils, Willem, et une fille, Coco.
"Willem e Max, se tivermos gémeos, " ou, se tivermos gémeas, Coco e Clementine. "
Ou si ce sont des jumeaux, Willem et Max, Coco et Clementine.
Langston Whitfield, é um prazer conheçê-lo
- Langston Whitfield. - Willem Malan.
- Sou o Willem Dafoe.
- Oui, Willem Dafoe.
Serás o Willem Dafoe.
- Oui, tu seras Willem Dafoe.
Iremos ver artistas modernos e contemporâneos... como Andy Warhol, Pat Passlof, e Willem de Kooning.
Elle regroupe des artistes modernes comme Andy Warhol, Pat Passlof et Willem de Kooning.
O nome desse homem é Willem Karg.
Son nom est Willem Karg.
Willem?
Willem?
Agora ela está a ser esfregada, por um cruzamento arrepiante, entre o Richard Branson e o Willem Dafoe, certo?
Elle se fait passer de la crème solaire par un type qui ressemble à un mix entre Richard Branson et Willem Dafoe, tu vois le genre?
Robinson Caruso por Willem Dafoe?
"Robinson Caruso" de Willem Dafoe?
Ela pensou que era um pedaço de carne sobre ela, mas era o Gregor.
Willem chasse du gibier. Il fonce dessus, il tourne autour, et c'est Gregor.
Está dispensado. Não me vai sacar um centavo sequer. É tarde demais, Willem, você já está no quadro.
Peindre des rangs de pseudo soldats qui sourient est d'un ennui mortel et certainement très mauvais pour les yeux.
Porque o pequeno Willem nas suas botas de tacão alto vai tentar subornar-me, não é, Willem?
Hum-hum! Meunier, marchand de fleurs, militaire...
E o Willem, com aqueles malandros, do Floris e do Clement, eles é que deram a ordem para disparar.
Comment était-elle? Eh bien, c'était la cousine de mon marchand et nous savions pertinemment, tous les trois, ce que nous faisions :
O Willem ganhará mais com isso que a patente de tenente, embora esteja totalmente desonrado e ele sabe disso.
Un petit arrangement d'affaires pour que ça reste en famille, en quelque sorte. Une union dynastique.
Então deixe-me ser a desculpa para começar outra vez. O quadro podia compensar o meu rosto, porque ainda tenho um belo corpo, não tenho? Vocês viram!
Le plus connu de leurs secrets de famille, c'est que le capitaine Frans Banning Cocq, seigneur de tout ce qu'on voudra, est désespérément amoureux de Willem van Ruytenburgh, seigneur de ce qu'on voudra.
E quando o mundo acabar com o meu corpo, subirei mais alto que a minha mãe e a minha irmã e saltarei!
On comprend la montée en grade de Willem maintenant! Apparemment, le père avait tendance à avoir les mêmes inclinations que son fils.
Eu confio-te o meu segredo mais destrutivo, mas agora entendo finalmente o que significa tudo isto.
Eh bien, ça ne semble pas être le cas de notre petit Willem. Petit?
Este olho estava só à espera.
Vous trouvez Willem petit? La différence est telle entre nous?
Bem, aconteceu quando impedi o Willem de te apalpar numa cozinha escura.
Mais ce n'est pas ce que j'appelle "être riche". - Vraiment riche! - Hum.
Estou a fazer perpetuamente a ronda da noite.
Willem! On tripote les servantes.
Não deves alimentá-lo tu mesma. - Claro que o alimentarei eu mesma. - Jan.
Un pion mignon... qui s'est entiché de Willem.
Bem... nove a caminho dos dez. Talvez onze.
Que Banning Cocq est un bougre, démangé par l'envie de poser sa main sur la queue de Willem, lui-même coureur de jupons prétendument bien membré.
Ou como o Tenente Egremont? Eu faria o que você normalmente faz, Rembrandt.
Alors, c'est arrivé quand j'ai surpris Willem en train de la tripoter dans le noir, dans la cuisine.
- Isso não parece ser o caso do pequeno Willem, não acha? - Pequeno?
Alors qu'ils ne voulaient que poser, immobiles, et être regardés.
Pequeno? Você acha que o Willem é pequeno?
Me voilà dans mon costume splendide de membre important de ce cercle important.
Tenho certeza que eu e o Willem ficaremos esplêndidos juntos. Veja o que arranjámos para si.
Il nous a été dit qu'hier, le roi d'Angleterre a officiellement déclaré la guerre à son parlement.
- Willem Dafoe.
- Willem Dafoe.
Eu costumava ter um Willem Dafoe a viver debaixo da minha cama.
Un Willem Dafeo vivait sous mon lit.
Willem, aqui!
Regarde!
Chamava-se Willem.
Willem, qu'il s'appelait.
mas a do Willem... Era um rapaz bem-parecido.
Mais Willem, c'était un beau garçon.
Willem.
Willem.
Um dia, o Willem voltou à cidade.
Et un jour, Willem est revenu au village.
Enterrei um machado tão fundo no crânio do Willem, que tiveram de o enterrar com ele.
Je lui ai planté une hache si profondément dans la tête qu'ils l'ont enterré avec.
O cavalo do Willem levou-me até à Muralha e visto-me de preto desde essa altura.
J'ai pris le cheval de Willem pour aller au Mur et j'ai porté le noir depuis lors.
No torneio do dia do casamento de Willem Frey.
Au tournoi, le jour du mariage de Willem Frey.
Eu fui ao casamento de Willem Frey?
Je suis venu au mariage de Willem Frey?
Edmure apareceu com dois Lannisters prisioneiros. Willem Lannister.
Willem Lannister Martyn Lannister
Martyn Lannister. Willem e Martyn Lannister têm 14 anos.
Willem et Martyn Lannister ont 14 ans.
O que este pequeno quadro está a contar-nos é que o Banning Cocq é um maricas ávido por colocar a mão na pila do Willem?
Saskia! - Oh, j'ai mal! - Seigneur...
Que o Willem é um mulherengo com uma pila grande.
Oubliez un peu votre phallus et appelez Geertje! - Pardon. - Saskia, je suis là.
Geertje, estás a ser antiquada. Vivemos no século XVII.
Et c'est Willem, avec ses deux petites crottes de Floris et Clement, qui a organisé la mise à mort.
É isso que você acha, Willem?
Et quand le monde en aura terminé avec mon corps, je monterai encore plus haut que ma mère et ma sœur et je sauterai dans le vide!
Lorde sei lá de onde, é loucamente apaixonado por Willem van Ruytenburch, Lorde de algum lugar.
Ils voulaient être en habits, certes, nous le savons.
Willem!
Willem!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]