English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Winterfell

Winterfell translate French

243 parallel translation
Senhor de Winterfell e Guardião do Norte, condeno-te à morte.
Seigneur de Winterfell et Gouverneur du Nord, je te condamne à mort.
O Rei dirige-se para Winterfell, com a Rainha e com todos os outros.
Le roi est en route pour Winterfell... avec la reine et toute la cour.
Winterfell é vosso.
Winterfell est à vous.
Soubestes que o Rei está em Winterfell?
Sais-tu que le roi est à Winterfell?
Deve haver sempre um Stark em Winterfell.
Un Stark doit garder Winterfell.
Capturaria Winterfell e colocaria alguém real à coroa como Guardião do Norte.
Je m'octroie Winterfell et y installe un homme de confiance.
És uma Stark de Winterfell.
Tu es une Stark.
Um corvo de Winterfell chegou de manhã.
Un corbeau de Winterfell, ce matin.
A minha mulher está em Winterfell.
- Elle est à Winterfell.
Vai parar em Winterfell na viagem para sul?
Ferez-vous escale à Winterfell?
Mas o Robb é senhor de Winterfell, o que quer dizer que eu faço o que ele diz e tu o que eu digo.
Mais Robb est seigneur de Winterfell, je lui obéis, et tu m'obéis.
Qualquer homem da Patrulha da Noite é bem-vindo em Winterfell.
Les membres de la Garde sont les bienvenus.
Sou senhor de Winterfell enquanto o meu pai está fora.
- Mon père absent, je suis le seigneur.
Fizestes uma gentileza ao meu irmão, a hospitalidade de Winterfell é vossa.
Vous avez été bon avec mon frère. - Acceptez notre hospitalité.
Vi o mais novo dos Greyjoy em Winterfell.
J'ai vu le plus jeune fils Greyjoy à Winterfell.
Foi desconfortável em Winterfell?
C'était confortable à Winterfell?
Lamento não vos ter encontrado em Winterfell.
J'étais désolé de vous avoir manquée à Winterfell.
Em nome do Rei Robert e dos bons senhores que servis, peço-vos que o detenhais e que me ajudeis a levá-lo para Winterfell, para aguardar a Justiça do Rei.
Au nom du Roi Robert et de vos justes seigneurs, je vous demande de vous saisir de lui et de m'aider à le ramener à Winterfell attendre la justice du roi.
Dissestes que íamos a Winterfell. Pois disse.
- Vous disiez aller à Winterfell.
A vossa mãe teve de deixar Winterfell para proteger a família.
Ta mère a dû quitter Winterfell pour protéger sa famille.
Não sou um rapaz, sou Arya Stark de Winterfell e se me tocardes, o meu pai porá as vossas cabeças em espetos.
Je ne suis pas un garçon. Je suis Arya Stark de Winterfell. Touchez-moi et mon père vous fera empaler.
Ide, correi de volta para Winterfell!
Va, retourne vite à Winterfell!
- Quando regressais a Winterfell?
- Quand repartez-vous pour Winterfell?
Com a sua dispensa, regressarei a Winterfell e tratarei do assunto.
Avec votre permission, je retournerai à Winterfell et règlerai ça là-bas.
Apenas o Lorde de Winterfell pode convocar os homens e formar um exército.
Seul le Seigneur de Winterfell peut convoquer le ban et lever une armée
Sou Brandon Stark de Winterfell.
Je suis Brandon Stark de Winterfell.
Vou enviar-vos às duas de volta a Winterfell.
Je vous renvoies toutes les deux à Winterfell.
Quero vocês de volta a Winterfell para vossa própria segurança.
Je veux vous voir de retour à Winterfell pour votre propre sà © curità ©.
Tem de haver sempre um Stark em Winterfell.
Il doit toujours y avoir un Stark à Winterfell.
E protegei todos os outros homens de Winterfell.
Et veille sur tous les hommes de Winterfell.
Se julgais que podeis enviar-me de volta para Winterfell...
Si tu crois pouvoir me renvoyer à Winterfell- -
Quando vir como é a batalha, foge para Winterfell com o rabo entre as pernas.
- Un bleu. Une bouchée de la bataille et il rentrera à Winterfell la queue entre les jambes.
Se o Bran não pode ser senhor de Winterfell antes de mim, o Renly não pode ser rei antes do Stannis.
Si Bran peut devenir Seigneur de Winterfell avant moi, Renly peut devenir roi avant Stannis
Se estivesse vivo, podíamos tê-lo usado para negociar a paz com Winterfell e com Correrrio, o que nos daria mais tempo para lidar com os irmãos do Robert. Mas agora...
S'il avait été en vie, on aurait pu l'utiliser pour négocier une paix avec Winterfell et Riverrun, ce qui nous aurait donné plus de temps pour traiter avec les frères de Robert.
Lorde de Winterfell e Mão do Rei.
Lord de Winterfell et Main du roi.
Mas ouvir pessoas que preferíeis ignorar é uma das vossas responsabilidades como Senhor de Winterfell ‎.
Mais écouter les personnes que tu préfèrerais ne pas écouter est une de tes responsabilités de Seigneur de Winterfell.
Winterfell parece ser o destino mais lógico ‎.
Winterfell semble être la destination logique.
Segundo ‎, os ossos do meu pai devem ser ‎ - nos devolvidos ‎, para que possa repousar junto do irmão e da irmã ‎, nas criptas de Winterfell ‎.
Ensuite, la dépouille de mon père doit nous être rendue afin qu'il puisse reposer auprès de son frère et sa soeur dans les cryptes sous Winterfell.
Não podeis regressar a Winterfell ‎.
Vous ne pouvez pas aller à Winterfell.
O Yoren está a levar-me para casa, para Winterfell.
Yoren me conduit chez moi, à Winterfell.
Isto não é Winterfell, rapaz.
Ce n'est pas Winterfell garçon
Regressaremos a Winterfell.
On rentrera à Winterfell.
Deveria descansar ao lado da família nas criptas debaixo de Winterfell.
Il mérite de reposer auprès de sa famille dans la crypte de Winterfell.
Vossa Graça, tenho a honra de vos trazer a Senhora Catelyn Stark, enviada como emissária do filho, Robb, senhor de Winterfell.
Votre Grâce, j'ai l'honneur de vous présenter Lady Catelyn Stark, envoyée par son fils Robb, seigneur de Winterfell.
Senhor de Winterfell e Rei no Norte.
Seigneur de Winterfell et Roi du Nord.
Winterfell poderá desafiar-nos por um ano, mas o que interessa isso?
Winterfell nous tiendra peut-être tête un an, mais soit.
Ele cresceu como protegido de Winterfell.
Il est sous la tutelle de Winterfell.
A minha mulher é herdeira de Winterfell.
Ma femme est l'héritière de Winterfell.
A construir a minha casa, Winterfell.
Je construis ma maison, Winterfell.
Winterfell tem uma Porta da Lua?
Winterfell a une Porte de la Lune?
- Não está em Winterfell, pois não?
- Elle est indisposée.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]