English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Without

Without translate French

122 parallel translation
Say you want me I'll come runnin' Without takin'time to think Because I'm easy
Quand tu dis que tu me désires j'accours au galop sans prendre le temps de réfléchir parce que je suis simple,
Without takin'time to think
- sans prendre le temps de réfléchir - Beurk.
Easy Rider e Rebel Without A Cause.
"Easy Rider" et "La Fureur de vivre".
# Hey, it rained 40 days and # 40 nights without stoppin'
Il a plu pendant 40 jours et 40 nuits sans arrêt
Natalie Wood, em "Rebelde Sem Causa."
- Qui vit? Natalie Wood, Rebel Without a Cause.
Aluguei Man Without a Face.
On a loué L'Homme sans visage.
- You came and you gave without faking - Este é o meu sinal!
C'est le signe que j'attendais.
A room without windows.
Une chambre sans fenêtres
A room without doors... - És tu, Jack.
Une chambre sans portes... c'est à toi, jack.
"I Can't Live if Living is Without You"?
"Je ne peux pas vivre si c'est sans toi"? Non.
Tão perdido sem ti...
{ C : $ 80FF00 } l'm so lost without you.
Tão perdido sem ti..
{ C : $ 80FF00 } l'm so lost without you.
Não posso viver sem isto
I can't live without it
THE MAN WITHOUT A PAST O HOMEM SEM PASSADO
L'HOMME SANS PASSÉ
Na realidade, eu gosto de passar o meu tempo na vila Girls Without Wieners. ( Raparigas sem penduricalhos )
En fait, j'aime passer mon temps libre... à Filles-sans-merguez City.
Town Without Pity.
Town Without Pity.
Não precisas de nada?
You can do without anything?
Não entro no bairro de ninguém Sem a minha arma
So l don t cruise through nobody hood Without my gun
Without you I was broken
Sans toi j'étais brisé
Por favor, mantém as drogas longe de ti. Vais ver que consegues respirar sem o meu apoio.
please put all the drugs out of your hand you ll see that you can breathe without no back up
Vais ver que consegues respirar sem o meu apoio. Tantas coisas ainda por perceber.
You'll see that you can breathe without no back up so much stuff you got to understand.
Comprei Going to Pieces without Falling Apart, de Mark Epstein. Por que estás tão desanimada?
Hum... "Etre en morceaux sans tomber en miettes" de Mark Epstein.
Pois, certo. Escreveu o Thoughts Without A Thinker.
Oh, exact. "Une pensée pure et légère".
e o Turk foi-se embora, a cantar a "Safety Dance".
Et Turk a commencé à chanter Safety Dance des Men Without Hats...
Havia semanas em que nem sequer saía do apartamento.
Passavo week without leaving home.
Estava cansado de viver em Olympia sem nada para fazer.
I was tired of live in Olympia without anything to be done.
Se for a andar na rua com ela por exemplo, alguém tenta atacar-nos com uma faca ou assim, em razão nenhuma, só porque ela parece esse tipo de pessoa, que atrai coisas desse tipo.
Although passeggiavamo in the street together... spuntava someone who... assaliva us with a knife. Without reason just because?
Tenho este conflicto entre o bem e o mal, homem e mulher. Há pessoas a fazerem coisas más a outras pessoas sem razão nenhuma.
What I have this conflict between good and evil man and woman people who do things cruel to other people without reason.
Não és obviamente o tipo de pessoa que faz de tudo para ter uma história, e inventas coisas sobre essa história.
Try to find the story inside without inventarci round of lies.
Sem que eu pudesse escolher, transformou-se num emprego.
Without that I want? become a job.
Feliz como fui quando era um puto despreocupado que corria por aí e atirava pedras à polícia.
Happy as when I was a child without concerns... that pull the stones the cops.
SEM RASTO
Without A Trace - Saison 5 Épisode 3 - 911 -
There's no way an outsider stalker stalked these girls without being noticed.
Il est impossible qu'un rôdeur ait suivi ces filles sans être remarqué.
- Episódio 06 "Men Without Women" ( Season Finale )
Sous-titres : sub-way.fr ( 1.00 )
SEM RASTO
Without A Trace Saison 6 Épisode 8 - Fight / Flight -
Ripadas e sincronizadas por :
Without A Trace Saison 6 Épisode 9
SEM RASTO
Without A Trace - Saison 6 Épisode 10
Ripadas e sincronizadas por :
Without A Trace - Saison 6 pisode 10 - Claus and Effect -
- Fiquei paralisado. - Paralisado?
- J'ai déserté ( AWOL = Absent without Leave )
SEM RASTO
FBI Portés Disparus S05E16 "Without You"
Without a Trace
FBI :
WITHOUT A TRACE 4x10
FBI :
SEM RASTO
Without a Trace 6x01
SEM RASTO
Without A Trace Saison 6 Épisode 02
SEM RASTO
Without A Trace Season 6 Episode 4
SEM RASTO
Without A Trace Saison 6 Épisode 5
SEM RASTO
Without A Trace Saison 5 Épisode 6
SEM RASTO
Without A Trace Saison 6 Épisode 7
Ripadas e sincronizadas por :
Without A Trace Saison 6 Épisode 8
SEM RASTO
Without A Trace Saison 6 Épisode 9 - One wrong move -
Ripadas e sincronizadas por :
Without A Trace - Saison 6 Épisode 11 - 4G -

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]