Translate.vc / Portuguese → French / Xena
Xena translate French
1,145 parallel translation
O que tenho que a Xena possa querer? " A resposta é óbvia.
"Qu'ai-je qu'elle pourrait désirer?" La réponse était évidente.
Xena.
- Xena.
Esta Xena é uma mulher estranha.
Cette Xena est étrange.
Talvez. Mas aprendi que é melhor ouvi-la quando fala.
Peut-être, mais il est souvent sage d'écouter Xena.
O que se passa, Xena?
Qu'y a-t-il, Xena?
O exército da Xena enfrentará estas armas. Achei que ela devesse conhecer o inventário.
L'armée de Xena va affronter ces armes, je les lui montre.
Sabes, a velha Xena teria-me arrancado a cabeça por uma história como esta.
L'ancienne Xena m'aurait cogné pour une histoire pareille.
A velha Xena...
- L'ancienne Xena...
Sim a velha Xena.
- Oui. L'ancienne Xena.
Ouviste as últimas notícias da Xena?
Tu as entendu la dernière sur Xena?
Divertiste-te muito, Xena?
Tu as bien rigolé, Xena?
Não és melhor que eu, Xena.
- Tu ne vaux pas mieux que moi.
Xena! Larga a espada!
Xena, lâche ton épée.
Tens razão, Xena.
Tu as raison, Xena.
Minha querida Xena, estás sempre a lutar por um mundo melhor.
Ma chère Xena, tu t'es toujours battue pour un monde meilleur.
Pede apenas a minha ajuda, Xena, e terás o mundo.
Fais appel à moi, Xena, et le monde sera à toi.
Posso provar que havia mais alguém no sítio do crime e que a Xena lutou contra ele.
Je peux prouver qu'il y avait un homme que Xena a combattu.
Um é da Xena e os outros pés são maiores e mais largos. E definitivamente, as pegadas deixadas por um guerreiro.
Celles de Xena et d'autres, plus grandes, faites par des bottes de guerrier.
Claro que isto vai provar que a Xena é inocente.
C'est la preuve irréfutable de l'innocence de Xena.
Se ouviram a Xena a lutar e chegaram lá contra quem é que ela lutava?
Si tu as entendu Xena se battre, contre qui était-ce?
A Xena nunca será como estas patéticas criaturas não a Xena cujo exército destruiu territórios inteiros.
Xena ne répondra jamais devant ces créatures pathétiques. Pas la Xena dont l'armée a pillé la terre à son gré.
És a Xena implacável invencível.
Tu es Xena. Celle qu'on n'arrête pas. Qu'on ne vainc pas.
A mulher, Xena, foi considerada culpada por assassinar bons e inocentes homens Palinios, Doracles e Areolis, desta aldeia agora e publicamente irá pagar pelos seus actos com a pena máxima.
La dénommée Xena a été déclarée coupable du meurtre d'hommes bons et innocents, Polinios, Téraclès et Areolis, tous issus de ce village. Elle va payer ici et en public la peine capitale pour ses crimes.
Até à próxima, Xena.
A la prochaine, Xena.
Até logo, Xena.
Qu'est-ce que tu fais?
Parece que a maré mudou o seu curso, Xena.
Changement de programme, Xena.
Ela é a Xena! É a minha melhor amiga!
Voici Xena, ma meilleure amie.
Não, estás enganada. Confio neles, Xena.
Tu te trompes, je leur fais confiance.
Se lhe quiseres dar uma lição, Xena, não me vou opor.
Si tu veux le rosser, Xena, je ne te critiquerai pas.
A velha Xena sabia o que fazer.
L'ancienne Xena saurait quoi faire.
Tu se causares algum problema enquanto eu não estiver verás mais da velha Xena do que querias ver.
Et toi, si tu crées du grabuge, tu auras l'ancienne Xena sur le dos.
Entrega a Xena.
Donne-leur Xena.
Se é a Xena que temes, posso ajudar-te.
Si c'est de Xena dont tu as peur, je peux t'aider.
Porco! Bem, Xena, depressa vais estar em boas mãos.
Xena, tu seras bientôt entre de bonnes mains.
Fizemos o que devias ter feito, Xena.
C'est ce que tu aurais dû faire.
Negociar com os Titãs! Devias ter-me ouvido, Xena.
Passer un pacte avec les Titans.
Apresento-te Xena, a Princesa Guerreira.
Voici Xena, princesse guerrière.
- Errado. - Xena!
- La revoilà.
Desculpa-nos, Xena.
Pardonne-nous, Xena.
E a Xena deu-me o pergaminho mesmo a tempo.
Xena m'a tendu le parchemin juste à temps.
O que está a acontecer, Xena?
Que se passe-t-il?
A Xena disse-me para não te perder de vista.
Xena m'a dit de ne jamais vous tourner le dos.
Então que tipo de pista é que a Xena conseguiu do Lycus?
Dis-moi, quel indice Lycus a donné à Xena?
A Xena disse-me que ias tentar.
Xena m'avait prévenue que vous essaieriez ça.
É tarde demais, Xena.
Il est trop tard, Xena.
Agarra a minha mão, Xena.
Prends ma main, Xena.
- Nunca desistes?
Xena.
Deixa-me ir, Xena.
Laisse-moi partir.
Não é, Xena?
Pas vrai?
O Rhodos e eu vamos levá-la aos Titãs.
Nous allons livrer Xena aux Titans.
Ouviste isto, Xena?
Tu entends ça, Xena?