Translate.vc / Portuguese → French / Yoyo
Yoyo translate French
62 parallel translation
De um homem de negócios pra outro, do jeito que o franco está... subindo e descendo, prefiro receber em dólares.
Mais entre hommes d'affaires... le franc étant ce qu'il est - il joue au yoyo - je préférerais être payé en dollars.
Gostas do chocalho?
Il te plaît ton yoyo?
É um ioiô, meu totó!
C'est un yoyo, nounouille.
Yankee Doido Floppy Disk, aqui Foxtrot Zulu Mortalhado.
Yoyo Dodo Faux Derche, ici Foxtrot Zoulou Milk-shake.
como se isso não chegasse, o Yayo é sobrinho do Escobar.
Et le bonus, Yoyo était le neveu d'Escobar.
- Parece "Papa Yoyo's"!
- On croirait Papa Yoyo!
- Diz, "Papa Yoyo".
- Non, ça dit "Papa Yo-yo"!
Pareces é um iô-iô, porra.
T'es un vrai yoyo, tu sais?
ohhhh... o yoyo! Ohhhh...
Le yo-yo.
Acho que vou comprar um leite com chocolate.
Je crois que je vais m'offrir un yoyo.
Sou um az no yoyo.
J'assure au yo-yo.
"W.E.B. DuBois, Yo-Yo Ma."
"Double V Dubois, Yoyo Ma."
Sim, logo a seguir a Holmes and Yoyo e Hee Haw Honeys.
Ouais, juste après "Holmes et Yoyo" et "Hee Haw Honeys".
Com o fracasso da Internet e o mercado de trabalho a diminuir, e o mercado de acções a subir e a descer como um ió-ió, toda a gente sabe que o melhor para o sucesso e segurança financeira, não é ir para a universidade, mas ir para uma universidade conceituada.
Avec l'effondrement d'internet et le chômage en progression, la bourse qui monte et qui baisse comme un yoyo, tout le monde sait que la meilleure chance pour réussir et avoir une sécurité finacière ce n'est pas juste aller à l'université, mais dans un des meilleures!
Bem, esta tarde, após um esboço nojento sobre tu a bocejar, suponho que nós, por falta de algo melhor para fazer vamos levar isto para um lado mais sério agora mesmo.
Bon, après ce sketch bien lourd sur le yoyo, et à défaut de mieux, nous abordons un sujet plus sérieux.
Dizes "Yo" mais uma vez, e faço-te num "iô-iô".
Encore un yo et tu finis en yoyo!
Não te esqueças do teu Yoyo.
N'oubliez pas votre yo-yo.
Yoyo fixe!
Cool, le yo-yo.
Yoyo, eles que fiquem assim, até novas ordens.
Yoyo, tu me les gardes comme ça jusqu'à nouvel ordre.
Pensas que nos vão deixar ir mijar ao mesmo tempo?
- Tu crois que le Yoyo va gentiment nous laisser aller pisser?
O que me faz lembrar, também tenho o teu yo-yo, portanto...
Ce qui me rappelle que j'ai aussi ton yoyo, donc...
"Sou um mestre de iô-iô, de sétimo nível"?
"Je suis maître impérial du yoyo septième dan."
"Salta-me para cima, mestre do iô-iô."
Baise-moi, maître du yoyo.
"Quero que me saltes para cima, porque és o mestre do iô-iô."
Je veux que tu me baises, car tu joues du yoyo.
Há quanto tempo foi operado aos ouvidos?
Depuis quand il a des yoyo?
Descia e subia como um iô-iô.
Nous montions et descendions comme un yoyo...
Então o conceito de "para cima e para baixo" ser-lhe-á familiar ;
Alors, vous connaissez l'effet yoyo.
- Ela entrou em colapso! - Andamos a balançar entre cancro e doença auto-imune.
On fait le yoyo entre cancer et maladie auto-immune.
Gaita... Pode pôr-se na fila para brincar com o ioiô.
Vous pouvez faire la queue pour le yoyo.
Viste a um pequeno Yoyo de cara alongada?
Auriez-vous vu par hasard un jeune Yoyo avec une grosse tête?
És tão travesso! Yoyo, mau, mau!
Sale Gamin que tu es.
Durante 12 horas, a temperatura variou entre os 35 e os 39 graus.
Sa température a joué au yoyo pendant 12 heures.
Um tumor hipotalâmico explica a temperatura.
Une tumeur hypothalamique expliquerait le yoyo.
As infecções não vêm e vão com o mesmo tratamento.
Les infections ne font pas le Yoyo. Sous un même traitement, l'état du patient n'oscille pas.
Não sou nenhum ioió que se usa quando apetece.
- Bon sang. Je suis pas un yoyo qui va de haut en bas suivant votre lubie "Aujourd'hui, elle est des nôtres, mais pas demain."
Porque se for, existe um limite de nós para dar no meu fio antes de ele rebentar. Para sempre.
Car si c'est le cas, je peux faire des tas de noeuds avec le fil du yoyo avant qu'il ne casse...
Estou a ver que pegou no yo-yo em vez do dente falso, o que é surpreendente, uma vez que parece que você ficou muito falador.
Vous avez choisi le yoyo plutôt que le dentier? Surprenant, étant donné que vous avez l'air d'aimer... papoter.
Vai brincar com o teu ioiô novo.
Sors jouer avec ton nouveau yoyo.
Quer comprar um yo-yo com luzinhas?
Tu veux acheter un yoyo lumineux?
A política é apenas um jogo de labirintos.
La politique est un jeu de yoyo.
E não se esqueçam de levantar os vossos ioiôs planetários.
Et n'oubliez pas de prendre votre yoyo planétaire.
- Patins, carretos de pesca, ioiôs, pratos de gira-discos.
Des patins à roulettes, des cannes à pêche, des yoyo, des tourne-disques.
Tentei dizer-te, Yoyo.
J'ai essayé de te prévenir, Yoyo.
Alguém pode tentar convencer-te a trocar a nossa casa por um ió-ió.
On pourrait te convaincre d'échanger la maison contre un yoyo.
Mesmo que tivesses feito o melhor ioiô do mundo, nunca competiria com os brinquedos caros que as outras crianças têm.
Même si tu construis le meilleur yoyo du monde ça ne pourra jamais rivaliser avec tous les jouets chers! ceux que les autres enfants avaient.
Conhece aquele som quando se está escondido num caixote do lixo... receando pela vida porque um Tiranossauro rex está a usá-lo como uma bola?
Vous savez le bruit que ça fait, quand on se cache dans une poubelle, mort de trouille parce qu'un tyrannosaure s'en sert de yoyo?
Estou farta de andar de lá para cá e agora dou-me com outro pessoal.
J'en ai marre de faire le yoyo, et je reste avec un groupe différent maintenant.
Desde o meu acidente, eu sinto-me como... um balancé, para trás e para a frente.
Depuis mon accident, je me sens comme... un yoyo, en haut puis en bas.
Soubriquet.
Yoyo Ma. - Un "soubriquet".
Por isso é que eles vêm para aqui. e há algo a fazer como um ió-ió.
Et..... le chômage, et internet qui se casse la figure et un truc qui fait du yoyo je ne sais pas quoi, mais c'est pas bon!
Acredito que somente com um zpm a funcionar,
C'est une ville, pas un Yoyo.