English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Zachariah

Zachariah translate French

75 parallel translation
Zachariah vigiálo-à.
Zacharie le surveillera.
- Zachariah, vai com o Kazik.
- Zach, avec Kazik.
Adeus, Zachariah.
Au revoir, Zachariah.
Procura o Zachariah, separem-se e façam um simulacro.
Trouve Zach, déployez-vous et faites diversion.
Zachariah.
Zacharia.
- Chamo-me Zacarias.
- Je suis Zachariah.
- Não sei o que isso significa. - E Zachariah?
Je sais pas ce que ça veut dire.
Veja, a questão é que, já ouviu falar do Zachariah.
Je m'ennuie. Le truc, c'est que vous connaissez ce nom.
Sabe quem é o Zachariah, e tem medo do Zachariah.
Vous savez qui est Zacharie, et il vous fait peur.
O Zachariah era lenhador...
Zacharie était un bûcheron, il y a des siècles.
O Zachariah estava tão furioso por eles por ter sido abandonado, que cortou o próprio braço para se libertar.
Zacharie était si furieux contre eux qu'il s'est coupé le bras pour se dégager, puis est retourné au camp de bûcherons tuer chacun de ses collègues.
Cassie, sabes que o Zachariah não existe. Está a ver aquele miúdo encontrado em pedaços na floresta?
Le gamin qu'ils ont trouvé découpé dans le bois, il pensait la même chose.
Todos sabem do Zachariah, sim?
- Vous connaissez tous Zacharie? - Oui.
Então todos sabem sobre a terrível noite em que o Zachariah desfez os seus antigos amigos em pedaços, sim?
Tout le monde connaît cette terrible soirée où Zacharie a découpé en morceaux ses anciens amis?
E queimaram o Zachariah vivo.
Ils ont brûlé Zacharie vivant sur ce bûcher.
E enquanto as chamas lhe derretiam a pele do corpo, o Zachariah não gritou.
Et pendant que les flammes consumaient sa chair, Zacharie n'a pas crié.
E fez um voto solene que sempre que alguém praticar o mal nesta floresta, se chamarmos o nome do Zachariah três vezes, e marcarmos o chão com um "Z," ele erguer-se-á do túmulo e levá-los-á.
Tout en faisant un voeu solennel. Si quelqu'un faisait du mal dans ces bois, il faut prononcer "Zacharie" 3 fois. En marquant le sol d'un Z, il surgira de sa tombe et l'emportera.
E se o pecador não confessar os seus pecados, se não se arrepender, então o Zachariah levá-lo-á consigo para o seu covil medonho, para sofrer com ele na escuridão para toda a eternidade.
Si le pécheur n'avoue pas son crime, s'il ne se repent pas, Zacharie l'entraînera dans sa macabre tanière, pour qu'il expie dans les noirceurs abyssales. Pour l'éternité.
Mas alguém aqui está disposto a chamar o nome do Zachariah?
Mais y a-t-il quelqu'un pour appeler Zacharie?
Mantinhas os miúdos na ordem com mensagens do Zachariah, e mantinhas o Maclean na linha através de chantagem.
Tu contrôlais les enfants avec les messages de Zacharie, ainsi que Maclean en le faisant chanter.
E tentei calá-lo com uma mensagem do Zachariah.
J'ai essayé de le faire taire avec un message de Zacharie.
Foste o primeiro a mencionar a história do Zachariah, e estás nesta escola há mais tempo que qualquer outro, e sem desejo de sair.
Tu as parlé en premier de Zacharie, et tu es le plus ancien de cette école, sans désirer la quitter.
Todos os outros estavam com medo que estivesse a invocar o Zachariah, mas tu... ... tu estavas desdenhoso e cínico.
Tout le monde avait peur quand j'invoquais Zacharie, mais toi, tu étais moqueur et cynique.
De certeza que te lembras do Zachariah dar-te cancro do estômago.
Tu te souviens certainement de Zachariah te donnant un cancer de l'estomac.
Zachariah.
Zachariah.
- Foi o Zachariah?
- Zachariah?
Como é que o Zachariah te encontrou?
Comment Zachariah t'a trouvé?
Por isso, o Zachariah precisa de vos pôr nos vossos corpos.
Alors Zachariah veut que vous retourniez dans vos corps.
Os amigos do Zach estarão a vigiar todas as estradas para o Jardim.
Ce Zachariah va surveiller toutes les routes vers le jardin.
Bem, chamo-me Zachariah Rigby.
Mon nom est Zacharie Rigby.
Bem, digo-lhe isto, Zachariah.
Je vais vous dire un truc, Zacharie,
O Zachariah também morre. É baleado.
Zacharie meurt aussi, il en prend une.
Fala Zachariah Rigby.
- C'est Zachariah Rigby.
Lembras-te de quando voltámos para o funeral do Zachariah?
Tu te rappelles quand on est revenu pour les funérailles de Zachariah?
Soube que é primo afastado do Zachariah.
On m'as dit que vous êtes un lointain cousin de Zachariah?
... Tio Zachariah?
Oncle Zachariah?
Por acaso não descontaste isso tudo em cima do nosso sobrinho Zachariah?
Aucune chance que tu l'amènes à notre neveu Zachariah?
Então o Zachariah Salvatore era vosso sobrinho?
Alors Zachary Salvatore était votre neveu.
Vá lá, Zachariah, só quero falar contigo!
Allons, Zachariah, je veux juste te parler!
Não tenho muito tempo, Zachariah.
J'ai peu de temps, Zachariah.
Zachariah, o único pelo qual vives...
Le seul que tu connaisses.
Só o teu conselho, a tua experiência, e talvez uma mãozinha, é tudo o que precisamos de ti, Zachariah, e é por isso que te agradeço por me teres dito que encheram esta entrada.
Tes conseils, ton expérience, un petit coup de main, c'est tout ce qu'on veut, Zachariah. Et j'apprécierais que tu me dises qu'ils ont muré ce portail principal là.
Quem é o Zachariah? - Quem?
Qui est Zacharie?
- O Zachariah.
- Qui?
Fala-me mais sobre o Zachariah.
Dis-m'en plus sur Zacharie.
O Zachariah e o "grupo do Z".
Pourquoi je vous le dirais?
Portanto, conta-me mais sobre o Zachariah. Não posso.
- Je peux pas.
O Zachariah é tipo o nosso líder.
Zacharie est un genre de chef.
O Zachariah não me mete medo.
Zacharie ne m'effraie pas.
Desculpem, eu não pretendo ser inconveniente... mas é que ninguém parece querer falar dos pormenores da morte do Zachariah.
Je suis désolé. Je ne voulais pas être... Mal élevé.
Zachariah?
Zachariah?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]