Translate.vc / Portuguese → French / Ías
Ías translate French
72 parallel translation
destroçar-me-ías completamente.
C'est moi que vous détruiriez.
Henry importar-te-ías se te pedisse que te fosses?
Henry, me pardonnez-vous si je vous renvoie?
- Para quê se não ías concordar.
- mais j'avais peur que tu parles.
- É o que ías dizer?
- C'est ce que tu allais dire?
Pensei que te ías encontrar com o Johnny.
Je croyais que tu étais avec Johnny.
Então achaste que ías encontrá-los num jogo de cartas. E que mais?
Bien évidemment, vous comptiez les retrouver à une partie de cartes.
Julguei que ías voltar para a Austrália.
Et l'Australie?
Ías-me arrancando o braço.
Tu as failli m'arracher le bras.
Pensei que ías ter comigo ao lago.
Tu devais me retrouver au lac.
Não ías acreditar. Estava numa grande cratera, sabes.
C'est incroyable, il était dans un cratère profond.
Não sabia que te ías sentar à frente.
Il fallait pas monter devant.
Não percebi que ías trazer tudo contigo.
Je ne savais pas que tu l'apporterais avec nous.
Acho que não ías compreender.
Je ne pense pas que tu comprendrais.
- Não ías achar interessante.
- Ca ne t'intéresserait pas.
Parecias que ías vomitar!
C'est pour ça que t'es vert!
Tenho uma audiência extremamente importante. Disse à Claudia que me ías fazer o turno do almoço.
J'ai une audition, tu me remplaces à midi.
- Pensava que ías tomar conta dela!
- Je t'avais dit de la surveiller!
tu é que ías vigiá-la!
Tu m'as jamais dit ça!
- Não, tu ías vigiá-la!
- Non, tu ne m'as pas chargé!
- Tu é que a ías vigiar!
- Si je t'en avais chargé!
Ías mudar-te, de qualquer forma.
Tu en avais l'intention.
Supunha que era isso que ías dizer.
Je pensais bien que tu dirais ça.
- Pensei que te ías casar.
- Je croyais que tu te mariais.
Eu sou apenas uma criada. Pensei que, como és um vendedor importante já não ías gostar de mim, e por isso...
C'est vrai que je suis juste domestique et... je me disais que comme t'étais dans le domaine du commerce... tu m'aimerais moins si je t'avouais...
Ías usar um feitiço em mim?
Un sort que tu voulais me jeter?
Ías me mostrar o que é ser uma caçadora.
Alors, c'est quoi une tueuse?
Ías odiar-me para sempre?
Tu me haïrais à jamais?
O que ías dizer, Ben?
Tu allais dire quoi?
- Não ías querer saber.
Autant que tu le saches pas.
Por 500 Dls, ías querer que o teu encontro fosse fresco como uma margarida.
Pour 500 dollars tu peux assouvir tous tes fantasmes.
Pensava que ías estudar hoje à noite.
- Je croyais que t'étudias ce soir?
Bem, eles disseram que ías agir assim.
Eh bien, ils nous avaient dit que tu t'énerverais.
Quando é que nos ías falar sobre o dinheiro, meu?
Quand pensais-tu nous parler de l'argent?
De qualquer modo, penso que ías sentir-te melhor se falasses com a família dele.
Peu importe, je pense que tu te sentirais mieux si tu parlais à la famille de ce type.
- Tu ías morrer.
- Tu allais mourir.
Spencer, eu sabia que ías ser tu que virias até à cabana para saber de mim.
Spencer, je savais que ce serait toi qui viendrais à la cabane.
- Tu ías dizer que não.
T'aurais dit non.
- Tu ías dar o meu nome?
- Comment tu sais ça, putain?
É deste modo que me ías ajudar?
Est-ce ainsi que tu comptes m'aider?
Pensei que nunca mais ías perguntar.
- Je pensais que tu voulais rester.
- Tu ías deixar-me.
Vous m'abandonnez.
Se eu soubesse que ías forçar a entrada, Tinha-te trazido um café com leite sem calorias.
Si tu n'entrais pas par effraction, je t'aurais pris un café au lait écrémé.
Ele disse-me onde ías estar e quando..... E que trarias o Stefan.
Il m'a dit où vous serez, quand, et que Stefan serait là.
Eu seguia-te se acha-se que ías.
Je t'aurais suivie si je l'avais pensé.
Toda a frase que saía da tua boca começava com "Jill poderías, farías, importar-te-ías".
Toutes tes phrases commencent par "Jill, tu pourrais, tu veux bien, ça te dérange pas?"
Não ías saber.
Vous ne devinerez jamais.
Não queria voltar a ver-te. Pensava que me ías deixar em paz.
Je t'ai dit de me foutre la paix.
O Stan chorava quando te ías embora, agora já não chora.
Avant, Stan pleurait quand tu partais, mais plus maintenant.
Não ías telefonar-me ontem?
Tu devais m'appeler hier.
Ele sabia, ele sabia que ías fazer isto.
Il en était sûr.
Ele sabia que ías tentar alguma jogada.
Il était sûr que tu n'attendais que ça.