English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Ñunca

Ñunca translate French

204,963 parallel translation
Mas nunca pensei ter uma filha homossexual.
Je n'aurais jamais imaginé avoir une fille gay.
Nunca é cedo de mais para planear, sobretudo em assuntos de comida.
C'est jamais trop tôt pour prendre de l'avance, surtout pour manger.
- Nunca me chames isso.
- Ne m'appelle jamais comme ça.
O Dev e a Denise nunca ajudam a cozinhar?
Dev et Denise ne cuisinent jamais?
Nunca mais esquecem isso, é?
D'accord. Vous ne comptez pas l'oublier?
Nunca andei de helicóptero.
Je ne suis jamais montée dans un hélico.
Nunca confies nesse tipo.
Il n'est pas fiable.
Com italianas, nunca se sabe.
On ne sait jamais avec les Italiennes.
Eu nunca faço coisas porreiras.
Je ne fais jamais rien.
A minha mãe morreu quando eu terminei o liceu. Tinha de ajudar a Nonna na loja e nunca saí de lá.
Ma mère est décédée quand j'ai fini la fac, donc j'ai dû aider Nonna à la boutique et je suis restée.
Nunca estiveram separados?
Vous n'avez jamais rompu?
Nunca viste outro pino sem ser o do Pino?
Tu n'as jamais vu d'autre pino que celui de Pino?
Vá lá, nunca fizeste uma lista?
Tu n'en as jamais fait?
Nunca pensei que gostasses de alguém como ela.
Je ne pensais pas qu'une fille comme elle te plairait.
Não sabia que se ia meter num táxi e nunca mais voltava.
Je pouvais pas savoir qu'il prendrait un taxi pour ne jamais revenir.
Ela nunca nós disse onde era a base dela.
Elle n'a jamais dit où était sa base.
Ela nunca nos disse nada!
Elle ne nous a jamais rien dit!
Se você fosse aquele que nos conduzisse até à manápula, eu prometo-lhe, Sr. Snyder, você nunca mais irá precisar de mais nada.
Je vous assure, Monsieur Snyder, vous ne voudrez plus rien d'autre.
Nunca perdeis uma oportunidade, pois não?
Tu ne rates jamais une occasion.
A dor nunca é tão má quanto a expectativa.
Ca ne fait jamais aussi mal qu'on le craint.
Nunca estive com um homem.
Je n'ai jamais eu de relation avec un homme.
Nunca experimentastes uma donzela?
Vous n'avez jamais goûté à une pucelle?
Não sei. Nunca vi isso antes.
Je ne l'avais jamais vu.
Sim, eu sei que gostas e nunca poderei expressar-te totalmente a minha gratidão.
Oui, je le sais. Je ne pourrai jamais vous exprimer toute ma gratitude.
Como vamos superar isso, quando nunca sequer tentámos fazer nada igual?
Comment pourrions-nous le vaincre? Nous n'avons jamais rien tenté de pareil.
Formamos um grande exército. Um exército maior do que nunca.
Une grande armée, plus grande que toutes celles qui ont précédé.
Nunca te deixes influenciar por outras pessoas.
Ne te laisse jamais influencer par les autres.
Da forma como te comportas, querido Ivar, nunca terás oportunidade.
Avec un comportement pareil, tu mourras avant.
Se forem derrotados pelos Anglo-Saxões, o nosso povo poderá nunca mais recuperar.
S'ils sont vaincus par les Saxons, nos peuples pourraient ne jamais récupérer.
Que me lembre, isto nunca tinha acontecido.
Jamais dans la mémoire s'il est passé.
Fiz o meu melhor, mas claro nunca vos alcancei.
J'ai fait de mon mieux, sans évidemment pouvoir t'égaler.
Nunca mais ides embora novamente.
Ne t'avise plus de partir.
Nunca palavras tão verdadeiras foram pronunciadas.
Rien n'est plus vrai.
Dizem que nunca foi vista tamanha barbaridade.
Personne n'avait jamais vu pareille barbarie.
O meu país nunca mais será o mesmo.
Mon pays ne sera plus jamais le même.
Nunca pedisteis desculpa a vossa vida toda.
Tu ne t'es jamais excusé de rien.
Esta chacina nunca podia ter acontecido sem o vosso consentimento!
Cette boucherie n'aurait pas eu lieu sans ton accord!
Uma esposa nunca deve perguntar essa questão ao seu marido.
Une femme ne devrait jamais poser cette question à son mari.
Nunca confieis num homem que vos apresenta mais do que uma versão de si próprio ou que escreve histórias como modo de vida.
Ne fais jamais confiance à un homme qui se présente sous différents visages. Ou qui écrit des histoires pour gagner sa vie.
Não, ele nunca traiu nenhum dos seus seguidores.
Il n'a jamais trahi aucun de ses disciples.
Então é porque nunca encontrou Monsieur Marchal.
C'est qu'il n'avait pas rencontré Monsieur Marchal.
- O meu carro, nunca mais.
C'est ma voiture, donc jamais.
- tu nunca foste um Gopher.
T'as jamais été une marmotte.
- Nunca me importei muito com o zoológico.
J'ai jamais aimé les zoos.
- Nunca sais para fora desse uniforme?
Tu n'enlèves jamais ce costume?
Kori, sabes que eu nunca iria conspirar contra ti, certo?
Kori, tu sais que je ne te discréditerais jamais.
O corpo nunca foi encontrado.
Le corps n'a jamais été retrouvé.
E, por causa do bicho, as probabilidades são que ele nunca mais o vêja cara a cara novamente.
Et à cause du scarabée, il ne les reverra peut-être plus jamais.
Nunca a pediram, mas...
Ils n'ont rien demandé, mais...
Nunca menti, Geor...
Je t'ai jamais menti!
A Alex nunca me vai levar a sério assim.
Alex me prendra jamais au sérieux si je suis comme ça.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]