Translate.vc / Portuguese → Russian / 4400
4400 translate Russian
197 parallel translation
São 4.400.
дгкадг, 4400.
Nos últimos 60 anos foram raptadas 4400 pessoas
В течение 60 лет были похищены 4400 человек
Anteriormente em "The 4400"...
Ранее в 4400...
Só descobri porque li o diário dela.
Ты ведь один из 4400, а?
És um dos 4400? Um dia, tudo isto será teu.
Однажды все это станет твоим.
Temos 4400 a vir de 27 países diferentes.
К нам приедут 4400 из 27 стран.
Isto é... de repente parece que toda gente quer conhecer um 4400.
Такое впечатление что вдруг всем сразу захотелось повстречать живого 4400
Não com isso que lidamos todos os dias? Quer dizer, essa é a razão porque os 4400 foram devolvidos, não é verdade?
То есть, это ведь цель возврата 4400, так?
Digamos que assumo a boa fé da vossa parte... a qual, dada a vossa exploração dos 4400 para chegar até mim, é bem generosa.
Предположим, что я поверил в ваши хорошие намерения... что.. учитывая как вы использовали 4400 чтобы добраться до меня, уже преувеличено.
Não tenho a certeza que sejam tão criativos, mas o vosso plano requer o meu afastamento total da vida pública e o cancelamento de uma celebração do interesse público nos 4400 que está a ser planeada há meses.
Я не уверен что вы настолько изобретательны. Но ваш план предуматривает мой уход со сцены и отмену торжества с большим общественным интересом и которое готовилось в Центре 4400 несколько месяцев.
Quero dizer, se odeias os 4400, matar o seu cabecilha é uma boa maneira de os fazeres sofrer.
То есть, если ты ненавидишь 4400, убийство их лидера это заманчивый путь им насолить.
"Desbloqueado"... como se ficasse com uma habilidade dos 4400?
"Разблокирован" - значит что у вас появляется собственная способность как у 4400?
Se não for um dos 4400, cada um deles tem um custo.
Если вы не из 4400, за все надо платить.
Sim, bem, espero que apenas esteja a pensar em autodefesa, porque se está a planear outra coisa, vamos cair-lhe em cima no minuto que se aproximar do Centro dos 4400.
Ладно, я надеюсь что самозащита - это все что вы подразумеваете. Потому что если вы планируете что-либо еще, мы вас накроем в ту минуту как вы приблизитесь к Центру
Juntar todos os 4400, é como uma confirmação de tudo o que tens feito até agora, mas se alguma coisa te acontecer, pode desfazer tudo o que começamos.
Собрать вместе всех 4400 это как получить признание за все, что сделано до сих пор. Но если с тобой что-то случится, это может разрушить все начатое.
Vocês andavam sempre à cabeçada, mas no fundo acreditavam no mesmo, que os 4400 são a chave do futuro.
У вас были разногласия, но вы верили в одно и тоже. В то, что 4400 это ключ к будущему.
Anteriormente em The 4400... Tanto quanto este departamento soube, a Maia já não estava a ter visões!
В предыдущих сериях "4400"... насколько этот отдел знал, у Маи больше не было видений.
Disseste que não os 4400 existiam, isso significa que não houve coma, nem tempo perdido... nem problemas de maior. Correcto. Eras feliz.
Вы сказали, что не было 4400, это означает, что не было комы, потери времени... никаких серьёзных проблем.
já marquei uma entrevista exclusiva com a nova face dos 4400.
Я уже заказал эксклюзивное интервью c нашим новым представителем 4400.
Estou a ir para o centro dos 4400.
Я иду в центр 4400.
Isso é alguma coisa, de qualquer das maneiras, mas Orson Bailey, Trent Appelbaum... quando um 4400 manifesta uma habilidade, pode tornar-se mais intensa, rapidamente.
Это что-то, тем не менее, но Орсон Бейли, Трент Аппелбаум... когда 4400 открывает в себе способность, она может быстро усилиться.
Você é uma 4400.
Ты одна из 4400.
Centro 4400.
Центр 4400.
Sou uma 4400, e passa-se algo de errado comigo.
Я одна из 4400, и что-то со мной не так.
Pode ser que estejam a tentar mantê-lo em segredo. E existe uma 4400 chamada Jean Baker?
Возможно они пытаются это сохранить в секрете, и есть ли вообще Джейн Бейкер из 4400?
Nada de 4400, nada de coma.
Ни 4400, ни кома.
Responder a uma dica que veio do interior do centro 4400?
Отвечаем на подсказку, которая пришла из 4400 центра?
O centro 4400 não me pode ajudar, mas não importa.
Центр 4400 не может мне помочь, но это не важно.
Ele foi ficar com o Shawn lá no centro dos 4400.
Он собирался остановиться у Шона в центре 4400.
Roy Keith Marsden... 25 anos, desempregado fez ameaças contra o Collier depois que o seu tio entrou para o Centro dos 4400.
Рой Кис Мардсен. 25 лет, безработный, угрожал Коллеру после того, как его дядя присоединился к центру 4400.
Ele é um dos 4400?
Он из 4400?
O que são os 4400?
Кто это 4400?
Quero dizer, eu nunca ouvi falar desses 4400. E posso prometer-te que ninguém voltou numa bola de luz.
Я никогда не слышала о 4400, и я тебе точно говорю, что никто не возвращался ни на каком шаре..
Eu digito "4400" na ferramenta de busca e... Nada.
Я дал поиск по "4400" и... ничего.
A bola de luz, os 4400...
Светящийся шар... 4400 человек...
Sabe sobre os 4400?
Вы знаете о 4400?
Sou uma dos 4400.
Я из 4400.
Impossível não é o que costumava ser, e... você é uma dos 4400.
Невозможное, оно не то, что было раньше и... ты из 4400.
" Lembra-se dos 4400?
" Помнишь 4400?
O que se lembra sobre os 4400?
Что вы помните про 4400?
Foi aqui que eles te trouxeram... e o resto dos 4400.
Сюда они привели тебя.. и всех 4400.
Diana, os 4400, a bola de luz, Tudo isso aconteceu, certo?
Диана, 4400, светящийся шар, это все было, да?
Anteriormente em The 4400...
Ранее в 4400...
Estás a dizer que o Burkhoff é o pai da tecnologia dos retornados.
Ты хочешь сказать, что Буркоф - отец технологии 4400?
Aqui no Centro 4400, Estamos a tentar dar uso a esse potencial.
В нашем Центре 4400 мы пытаемся открыть неиспользуемый потенциал.
O major e a sua equipa irão fornecer auxílio Em quaisquer um dos 4400 casos que exijam intervenção armada.
С этого момента майор и его команда обеспечивают прикрытие в любых случаях с 4400, требующих вооруженного вмешательства.
Não foi um dispositivo criado por um dos 4400 Que o curou?
Устройство, которое вас вылечило, было разработано одним из 4400?
Sim, e sou agradecido, mas precisa de distinguir entre os 4400 e o centro dos 4400.
Да, и я благодарен за это. Но вы должны видеть разницу между людьми из 4400 и Центром 4400.
Disseram que és um dos 4400.
Они говорили, что вы из 4400.
JORDAN COLLIER ASSASSINADO.
Лекарь из 4400, кто он?
Anteriormente em The 4400... Estou a perder a memória
ранее в 4400...