English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Russian / Alak

Alak translate Russian

155 parallel translation
Há minha direita, o Sr. Datak Tarr, a sua mulher Stahma, e o filho deles, Alak.
Справа от меня мистер Датак Тарр, его жена Стахма и их сын Алак.
O Alak está com aquele grupo?
Алак не якшается с той бандой.
A rebeldia do Alak reflete-se negativamente na família.
Безумства Алака плохо отражаются на семье.
Faço isto para que o Alak tenha uma vida melhor do que aquela que eu tive.
Я делаю это, чтоб Алак может желать лучшей доли. Нежели доступная мне.
Quando o Alak o rejeita, parte o coração do pai dele.
Если Алак откажется от него, он разобьет сердце своему отцу.
Alak Tarr.
Алак Тарр.
- É filho do Datak, Alak.
Это сын Датака
Não apanhei, não! O Alak não magoou o Luke.
Черта с два.
O Alak esteve comigo a noite toda até à hora do jantar.
Алак был со мной всю ночь, пока я не ушла домой ужинать.
Se tivesses magoado o Alak, serias tu no chão.
Если ты ранишь Алака, тем кто окажется на полу будешь ты.
Lembra-te que ela arriscou ter a mesma raiva do pai para limpar o nome do Alak.
Напомню, она рискует разозлить отца, чтобы очистить имя Алака.
Não seria bom, quando tudo acabasse, se o Alak e a Christie casassem?
Возможно это не будет чем-то, когда все это взорвется, конечно, если Алак и Кристи, на самом деле поженятся.
Fala o Alak Tarr da Rádio Raider a transmitir do topo do arco.
С вами Алак Тарр на Рейдер Радио, с верхушки арки.
Já soube. Quero que o Alak seja educado com as excentricidades da libido da mulher humana.
Я хочу, чтобы Алак внимательно изучил особенности полового влечения человеческих женщин.
E depois podemos falar do Alak.
А потом мы поговорим об Алаке.
- Sim. - Alak, temos uma emergência.
Алак, у нас чрезвычайная ситуация.
Só quero que o Alak seja feliz.
Я только хочу, чтобы Алак был счастлив.
O tempo que temos estado aqui sentadas, só tem falado do Datak, do Alak...
Все время, пока мы здесь сидим, вы говорили о Дейтаке, Алаке...
Faça algo que não seja pelo Datak ou pelo Alak.
Сделай что-то не для Дейтака или Алака.
O Alak tem de mostrar que a consegue controlar.
Алак должен показать, что может контролировать ее.
- Alak, espera!
- Алак, подожди!
E o querido... e corajoso Alak... arriscou a sua vida para salvar a Christie.
И славный, храбрый Алак. Он рисковал своей жизнью, чтобы спасти Кристи.
Sou Alak Tarr da Rádio Raider, a transmitir do topo do Arco.
Это Алак Тарр на Радио Рейдер, ведущий передачу с вершины арки.
Aqui é Alak Tarr na Radio Raider a transmir do topo do Arco.
Это Алак Тарр на Рейдер Радио. ведущий передачу с вершины арки.
O Alak é muito mais influenciável do que nós na idade dele.
Да, лекарство сейчас будет.
O Alak nunca terá de passar as dificuldades que nós, e agradeço ao Rayetso por isso.
- Мы нужны ей, фави Тарр. - Где доктор Йулл?
Mas tu és o meu único filho, Alak.
У ваших снайперов трехкилометровая дальнобойность, верно?
Isso foi o que o Alak começou por dizer.
* * * Когда мой брат Ратус будет стоять передо мной. * * *
Está tudo bem, Alak.
Малышка.
Alak provou ser um líder digno.
Алак показал себя достойным лидером.
Alak? Ele tem um dom para o negócio da família.
– У него чутье к семейному бизнесу.
Seus homens fazem o trabalho pesado, claro, mas o Alak cresceu muito.
Конечно, твои люди делают черную работу. Но Алак сильно вырос.
Vá lá, Alak.
Ладно тебе, Алак.
e delicadamente sugeriu que iria servir o seu melhor interesse para proteger o estado do pobre, mudo Alak, que não sabe...
Рейги, возможно, и мягко намекнула, что это будет в его интересах поддержать слабого, тупого Алака, который не отличит штако от конфеты.
- Alak, do que se trata isto?
– Алак, к чему ты клонишь?
Não me mintas, Alak.
Не ври мне, Алак.
Alak!
Алак!
Alak.
– Алак.
Sei que mandaste bater no Alak no ano passado e que o ameaçaste com maiores danos corporais se ele continuasse no negócio da família.
– Я знаю вы приказали избить Алака в прошлом году и угрожали ему еще более серьезными телесными повреждениями, если он продолжит семейный бизнес.
Estou a contar-te isto porque quero que a tua relação com o Alak seja forte.
– Я говорю вам это так как хочу, чтобы ваши отношения с Алаком оставались крепкими.
Leva o Alak para dentro.
Уведи Алака в дом.
Alak, não!
Ты труп!
Pára, Alak.
Хватит!
Alak, é a Presidente Rosewater.
Алак, это мэр Роузвотер.
Exactamente por isso que o Alak precisa de si.
Именно поэтому вы нужны Алаку.
Defende a minha honra, Alak. Dá-lhe cabo do coiro.
И если вы человек или ирасиент, лучшее, что вы можете сделать - оставаться дома, не волноваться и избегать контактов.
Talvez deva ser o Alak o primeiro a ter conhecimento da tua decisão.
Температура подскочила. Освободите дорогу.
Estou tão orgulhosa de ti, Alak.
Я так горжусь тобой, Алак.
Estás a magoar-me, Alak.
– Ты делаешь мне больно, Алак.
Alak?
– Алак?
Alak!
– Алак!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]