English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Russian / Albânia

Albânia translate Russian

105 parallel translation
De modo que, resta-nos Erik Ashley Grantby, nome de código Bluejay, nascido na Albânia em 1918.
Таким образом, остается Эрик Эшли Грантби, кодовое имя "Зимородок". Родился в Албании в тысяча девятьсот восемнадцатом.
Não se fala inglês na Albânia.
они не говорят по-английски. Вы в Албании.
Vida a Albânia! "
Да здравствует Албания! "
Coronel Karpof, líder do serviço secreto do Povo da Republica da Albânia.
Это — Полковник Карпов, глава тайной службы Народной Республики Албании.
A Albânia?
Албания?
Não te vou apresentar à minha mãe... a pareceres um pastor da Albânia.
Как я могу показать тебя нашей маме, когда ты одет как албанский беженец?
Um aluno da Albânia.
Студента из Албании.
Sabes, na Albânia, a troca de dinheiro chama-se "A fuga".
Знаете, в Албании, денежная единица, называется телек.
Trocámo-lo por um dos nossos presos na Albânia.
Мы обменяем его на одного из наших людей, пойманного в Албании.
Sim, na Albânia.
Да, в Олбани.
- Com a Albânia? - Sim.
Албания?
Não há atividade militar na Albânia.
"Нет никаких сообщений об активности Албании."
Fale dos rumores de que a fuga, o atraso do presidente... deve-se à situação na Albânia.
Не могли бы вы прокомментировать слухи... что президентская отсрочка... связана с ситуацией в Албании?
A situação na Albânia tem alguma relação... com o levante muçulmano nos EUA?
М-р Леви, связана ли ситуация в Албании.. с антиамериканским восстанием мусульманских фундаменталистов?
Por que a Albânia?
Почему Албания?
- Por que a Albânia?
- Почему Албания?
O presidente está na China e... enviará o B-3 para a Albânia.
Президент в Китае. Это связано с отправкой бомбардировщиков Б-3 в Албанию.
A Albânia nega tudo... e o presidente pede calma à nação.
Албания отрицает все. Президент в воздухе : "Не волноваться".
Tivemos uma boa reação à idéia da Albânia.
Очень хорошая реакция на Албанию.
O presidente está preocupado com a reação da Albânia.
Президент беспокоится о возможной албанской ответной реакции.
... por trás da história da Albânia e da sua doença! A poucos dias da eleição, ele está fugindo!
За слухами об Албании, о его желудочном расстройстве... желание спрятаться на оставшие до выборов дни.
Por que a fixação com a Albânia?
Мы уперлись в эту Албанию.
"Albânia" é difíicil de rimar.
Почему? Албанию трудно рифмовать.
A Albânia não me estimula, esse é o problema.
Албания не значит ничего для меня. Вот в чем проблема.
- Já fechamos com a Albânia. - Por quê?
- Мы завязаны на Албанию.
Disse que a Albânia... é um centro de terrorismo internacional... e que um estado de guerrajá existe ou está para acontecer... entre os EUA e a República da Albânia.
Он сказал, что Республика Албания... уже долгое время служит базой для террористов всего мира. Он намекнул на состояние войны, в котором могут оказаться... Соединенные Штаты и Республика Албания.
Parece nascida e criada na Albânia.
Она выглядит, словно родилась и выросла в Албании.
Há algum festival da colheita... na Albânia, algo assim?
Существует какой-нибудь праздник урожая... албанский праздник урожая, что-нибудь вроде?
Boletim extraordinário sobre a guerra na Albânia.
Это специальный репортаж о войне в Албании.
A Albânia não tem bombas... nem reatores nucleares.
Нет никаких ядерных устройств в Албании. Албания не способна создать ядерное оружие.
Acabo de saber... que a situação na Albânia está resolvida. A situação está resolvida.
Я только что получил сообщение... что ситуация в Албании разрешена... проблема решена.
Nossas fontes na CIA... confirmam a interrupção das hostilidades com a Albânia.
Мы получили иформацию из наших источников в ЦРУ... которые подтверждают прекращение боевых действий...
Quer falar da situação na Albânia?
Как бы ты хотел прокомментировать ситуацию в Албании?
Ele combateu na Albânia!
Он прошел Албанию.
Schumann ia voltar aos EUA... após ser resgatado na Albânia.
Шуманн должен был вернуться в Америку сегодня... после своего спасения в Албании.
O episódio da Albânia... fez o presidente ganhar força.
Как мы говорили, президент- - албанский эпизод вытолкнул его на вершину популярности.
Um grupo autodenominado Albânia Unida... reivindicou o bombardeio da... aldeia de Klos, na Albânia.
Группировка, называющая себя "Объединенная Албания"... взяла на себя ответственность за последнюю бомбардировку... деревни Клос, в Албании.
Combatentes, em terra, no mar e no ar, Camisas Negras da Revolução, homens e mulheres da Itália e do Reino da Albânia, escutem...
Солдаты воины суши, моря и воздуха чернорубашечники революции мужчины и женщины Италии и Албанского Королевства,..
Sabia que em consequência deste assunto, ele foi transferido para a Albânia?
Хорошо. Но вам известно, что в результате этих отношений лейтенанта Кадея перевели служить в Албанию?
- É como a merda da Albânia em neon.
Она как ебаная Албания в свете неона.
Que estão eles a dizer? Os italianos estão na Albânia, perto da fronteira.
Итальянцы в Албании приближаются к границе.
O Exército ltaliano avança pela Albânia e prepara-se para atravessar a fronteira com a Grécia.
Итальянская армия продвигается через Албанию. и они собираются пересечь границу Греции.
"a uma nação que derrotámos na Albânia " e reservamo-nos o direito " de nos rendermos a um oficial germânico de alta patente.
Мы сдадимся нации... которой мы проиграли в Албании.
- Na Albânia. Albânia! Nenhum de nós viu ainda qualquer tipo de acção.
Карло Гуэрцо, докладываю о прибытии, сэр.
Ouvimos dizer que voltaram para casa. Os comboios foram desviados na Albânia.
Но одно очевидно :
Na Albânia, obriguei-os a ler-me estas cartas todas. " Mandras, amo-te...
в Албании, я просил, чтобы мне прочитали твои письма.
NORDESTE DA ALBÂNIA
Северо-восток Албании.
- Albânia?
- В Албании?
Juntem-se á guerra na Albânia.
Тогда вы должны сражаться, чтобы защитить ее.
Vencemo-los na Albânia!
Все кончено!
Após a derrota imposta pelos gregos aos italianos na Albânia, os bombardeiros de Hitler contra-atacaram e o Exército Germânico abriu caminho até á capitalgrega, Atenas.
Следуя пути итальянцев в Албании...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]