Translate.vc / Portuguese → Russian / Angelus
Angelus translate Russian
143 parallel translation
O Angelus!
Ангелы!
- Angelus!
- Анджелус!
Queres dizer o Angelus?
Ты хотела сказать Анджелус?
Que pena, Angelus.
Очень плохо, Анджелус.
- Não é o Angelus com ela?
- А это разве не Анджелус с ней?
Como é que o Angelus está tão íntimo com ela, Lyle?
Хорошо, с чего вдруг Анджелус так с ней носится, а Лайл?
Se aconteceu então o Angelus está de volta.
-... тогда Анджелус вернулся. - Я надеялся помешать этому но теперь я понимаю, что так было предначертано. - Баффи любит его.
Algumas forças podem reverter Angel para Angelus, o vampiro que ele foi... ... antes de obter de novo a sua alma.
Ну, есть силы, которые могут превратить Ангела в Ангелуса, вампира, которым он был до того, как получил душу.
E até que ponto Angelus era maligno?
И как зло, вампира-кровососа... как бы вы оценили Ангелуса?
O nome é Angelus.
Мое имя Ангелус.
O Angelus pode não ser companhia relaxante, mas é honesto.
Ангелус возможно и не самая приятная компания, но в конце концов он честный.
Feliz aniversário, Angelus.
С днем рождения, Ангелус.
Angelus?
Ангелус?
Angelus, o que aconteceu?
Ангелус, что случилось?
No fim do século XVll, era costume do Angelus cravar uma cruz cristã na bochecha esquerda da vítima.
В конце 1700-х одной из традиций Ангелуса было подписывать свои жертвы вырезая крест на их левой щеке.
Angelus, o que te aconteceu?
Ангелус, что с тобой случилось?
Não, Angelus, não acaba, nunca, jamais.
Нет, Ангелус, это не закончится. Это никогда, никогда не закончится.
Não foi o que ele te chamou, Angelus?
Не так ли он назвал тебя? Ангелус?
Tinhas razão numa coisa, Angelus.
Хорошо, ты был прав насчет одного, Ангелус.
A mensagem não era para o Angelus, era para ti, Angel.
Оно пришло не для Ангелуса, оно пришло для тебя... Ангел.
Eu não estava em, perigo, Angelus, acredita.
Я не была ни в какой опасности, Ангелус. Верь мне, я выбрала идиота.
- Qual é a questão, Angelus?
- Да, ну, а в чем дело, Ангелус?
Também não era o Angelus.
Это был и не Ангелус.
O teu passado, quando eras Angelus.
Твое прошлое, когда ты был Ангелусом.
Quando eu estava lá em cima eu pude olhar para o passado... e ver tudo o que tu fizeste como Angelus.
Когда я была там, я могла посмотреть назад... И увидеть все, что ты когда-либо делал, будучи Ангелусом.
Junta-te a mim, Angelus.
Надолго. Присоединяйся ко мне, Ангелус.
- Precisamos do Angelus.
- Нам нужен Ангелус.
- Angelus.
- Ангелус.
- Trazer Angelus era o melhor.
- Вернуть Ангелуса было нашим лучшим шансом.
- O grande Angelus.
- Великий Ангелус.
"O grande Angelus."
"Великий Ангелус".
O que Angelus disse sobre mim...
То, что Ангелус сказал обо мне...
Que tipo de coisa tentou fazer essa bruxa para libertar o Angelus?
Что заставило эту ведьму попытаться освободить Ангелуса?
Como sabias que tinhamos o Angelus?
Как ты узнала, что у нас тут Ангелус?
E sempre quiseste o Angelus?
И ты же всегда хотела Ангелуса?
O que estavas a fazer lá embaixo com o Angelus?
Что ты делала внизу с Ангелусом?
- Angelus acha que ela é o músculo.
- Ангелус думает, что каменный мальчик всего лишь громила.
E porque se lembra o Angelus?
А почему Ангелус помнит?
Ver se consigo sacar algo do Angelus.
Посмотрю, смогу ли я получить что-нибудь еще от Ангелуса.
A resposta está lá embaixo numa jaula. Ponham o Angelus atrás deles.
Ответ внизу в клетке - натравите на него Ангелуса.
Sabes o que faria o Angelus se nós o libertassemos?
Разве ты не знаешь, что сделает Ангелус, если мы его выпустим?
Só vou dizer-vos isto uma vez : O que Angelus disse era mentira.
Я собираюсь сказать это только один раз : то что сказал Ангелус - ложь.
Angelus disse que me viste num dos meus momentos menos bons.
Ангелус сказал, что ты видел меня в один из моих не-самых-сияющих моментов.
Tu não és o Angelus.
Ты не Ангелус.
Angelus está à solta porque nós é que o trouxemos a este mundo.
Ангелус на свободе, потому что мы привели его в этот мир.
A Besta, depois o Angelus e agora há algo ainda pior?
Зверь, а потом Ангелус, а теперь и что-то похуже.
- Angelus iria alimentar-se.
- Ангелус захотел бы поесть.
Angelus bebeu de mim, pois bebeu.
Ангелус пил из меня, это правда.
Angelus!
Ангелус.
Tens razão, Angelus.
- Ты прав, Ангелус.
Angelus.
- Ангелус.