English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Russian / Brô

Brô translate Russian

106 parallel translation
- Essa foi radical, brô! - Com licença. Sabe nos dizer como chegar à estrada principal?
Извините, вы не знаете, как попасть на шоссе?
Cuida aí, brô... não queimes o meu incenso e a minha mirra toda.
Истинно, брат, ты так спалишь весь мой ладан и мирру.
Nós temos que ficar juntos nisto, bro'.
Мы должны держаться вместе, брат.
- O que você escreve, bro'?
- Pistol : Что ты пишешь, брат?
É por aí, bro!
Твоя взяла, бро!
- Numa boa, bro.
Мир большой, бро.
Qual é o problema, bro?
В чем проблем, дружище?
Bro, o que você tá fazendo?
Брат, что ты наделал?
Esse vândalo queria dar-lhe uma bro... como parte de um ritual de iniciação pagã.
Этот хулиган намеревался закидать вас яйцами в качестве ритуала посвящения в атеизм.
Yeah, bro, ou explodir algo.
Да, брат, или поджечь что-нибудь.
Yo, bro.
Привет, брат.
Tudo bem, bro.
Хорошо, брат.
- Não, não, meu. está-se bem, bro.
- Не-не, братан, да всё в норме.
Se sou um bronco, és a, uh, a bro...
Если я олух, то ты это самое, ты...
O que é que lhe fizeste? Fizeste-lhe um bro...?
Ты отсосал у него...?
How I Met Your Mother S03E18 "Rebound Bro"
Как я встретил вашу маму. Перевод : Slivas
Estou a trabalhar numa ideia para a Clothes Over Bro's que vai consertar completamente todos os problemas de inventário da Brooke.
Работаю над одной идеей для Одежды от Bro's. Это точно исправит проблему с оборудованием у Брук.
Bem-vinda à Clothes Over Bro's...
Добро пожаловать в Одежду от Bro's...
- Olá, Bro.
- Привет Брук.
- Adoro-te, Bro Montana.
- И я тебя. Брат Монтана.
How I Met Your Mother S04E16 "Sorry, Bro" Tradução e Revisão :
Как я познакомился с вашей мамой.
Revista Bro's Life.
Журнал "Жизнь Братанов".
Miúda do ano para Maio da revista Bro's Life.
Девушка года по мнению журнала "Жизнь Братанов" за май.
"Bro-migo", será que podes pôr a Erin na minha fila.
Брааателла, Думаешь можешь поставить Эрин на мой ряд?
Bom dia, Clothes Over Bro's. Por favor, aguarde.
Доброе утро, "Сlothes over Bros". Подождите, пожалуйста.
Clothes Over Bro's. Por favor, aguarde.
Доброе утро, "Сlothes over Bros".
Sobre a modelo que será a nova cara da Clothes Over Bro's.
Виктория хотела встретиться с вами по поводу... По поводу модели, которую она хочет нанять в качестве нового лица "Clothes Оver Bros".
Olha, se consegues gerir a Clothes Over Bro's em Tree Hill, podes geri-la em qualquer lado. Mas Tree Hill é o meu lar.
Слушай, я просто хочу сказать, что если ты можешь управлять свой компанией из Три Хилл, то ты можешь управлять ею откуда угодно.
Alex, Millicent Huxtable, da Clothes Over Bro's.
Алекс, Миллисент Хакстбл, из "Одежда важнее парней".
Fala bro.
брат.
A gente se fala. Falou bro. Se cuida.
держись.
Que loucura!
Это как мое собственное "don't tase me, bro!"
Ei onde é a festa, bro?
Где вечеринка?
- Jesus, bro.
- Да ну тебя...
C-Bro!
ли
Ooh, bro.
О, брат.
Desculpa, não posso vender nada enquanto estiver escondido.
Sorry, bro. I can't sell any leg spreader while I'm hiding out here.
Chama-se um grind, bro.
Это грайнд называется, братишка.
- Os caras que trabalham na empresa de mudança de Jamal são do Oriente Médio, mas a maioria são cidadãos nascidos aqui nos EUA.
What, bro? Все эти парни, которые работают на компанию перевозок Джамала These guys that work for Jamal's moving company, они конечно выходцы с востока, но большинство из них уже граждане США, they are Middle Eastern, but most of'em are citizens рождённые здесь.
Houve um episódio quando descobriram que Gabriela dormia com o marido da irmã gémea do mal, Teresita, e então descobre que tinha múltiplas personalidades.
Bro, there was this one episode where Gabriela discovered that Her husband was sleeping with her evil twin sister Teresita, Only to later find out that she had
- Estou um passo à frente, mano.
Way ahead of you, bro.
Espero que esteja assistindo aí em cima, Houdini-Bro.
Надеюсь, Гудини-бро, ты смотришь оттуда сверху.
- A nossa festa, irmãozinho.
Наша вечеринка, небольшой bro.
Está na altura, irmãozinho, de aprenderes os segredos de uma vida fácil.
( СТОНЫ ) lt's о времени, небольшой bro, что Вы узнаете секреты в легкую жизнь.
Anda, irmãozinho, vou levar-te a dar uma volta.
Давайте пойдем. Небольшой bro, l отправляю Вам.
O rock and roll é assim, meu.
Это - скала и ролик, bro.
Estamos numa boa, mano?
Никакие жесткие чувства, право, bro?
- O rock and roll é assim, meu.
Это - скала и ролик, bro.
- Melhor era impossível, mano.
Good as it gets, bro.
- Muito bom, Val.
- Really good, bro.
Além disso, fazemos a contagem de votos para o Maior Bafo e Escolha Bro-ment do ano!
Также голосуем за огромный косяк и выбираем Братуху Года

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]