English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Russian / Chaplin

Chaplin translate Russian

116 parallel translation
O do Chaplin para a página de cinema.
Нет, Гитлера - в рубрику юмора.
- Charlie Chaplin!
Чарли Чаплин!
Ontem à noite vimos um filme muito divertido de Chaplin no Classic. Como se chamava...?
Мы тут недавно смотрели такой смешной фильм с Чаплином, со смеху помрешь.
Queria comer o Charlie Chaplin.
Он хотел съесть Чарли Чаплина.
- Uma galinha? - Sim! E a galinha também andava como o Chaplin.
А цыпленок был так похож на Чаплина.
Charlie Chaplin em'Tempos Modernos'.
Я как Чаплин в "Новых временах"!
Além de ter participado na Conferência,... encontrou-se também com líderes políticos e religiosos, tais como, o sr.Lloyd George o Arcebispo de Canterbury, o sr. George Bernard Shaw... e o sr. Charlie Chaplin.
Помимо участия в совещании он изыскал время встретиться с политическими и религиозными лидерами такими как, м-р. Ллойд Джордж и архиепископ Контерберийский, а также м-р. Джордж Бернард Шоу и м-р.
Aí está ela, com Charlie Chaplin.
Здесь она с вы-знаете-кем -
Aí está o Chaplin, de novo. Desta vez, com Adolphe Menjou.
Вот этот парень Чаплин снова... на этот раз с Адольфой Менжо.
Aqui não vão encontra o Freddy ou o pequeno traquina Charlie Chaplin.
Вы не увидите здесь нахлебников или чарли чаплинов.
Chaplin encontrou este actor para "O Garoto de Charlot" no vaudeville.
- Немое кино за 400, пожалуйста. - Решение... Кто такой Джеки Купер?
E no filme Chaplin, tive uma participação em que recuei no tempo até à década de 20, onde...
А в фильме "Чаплин" у меня был эпизод где я отправлялся в 20-е годы...
Represento a propriedade de Charles Chaplin.
Сэр : я охраняю права Чарли Чаплина.
Por causa de Chaplin, Keaton e Lloyd.
Здесь был Чаплин. Китон и Ллойд.
"Como, se tu não soubesses que o Chaplin já o têve?"
.. " "... 0н не знал, что такие же были у Чаплина? "
Escuta isto, Matthew. "A diferença entre Keaton e Chaplin é a diferença entre prosa e poesía, entre a aristocracia e o vagabundo, entre a excentricidade e o misticismo. Entre o homem como máquina e o homem como anjo".
"Разница между Китоном и Чаплиным это разница между прозой и поэзией, между аристократом и бродягой, между эксцентричностью и мистицизмом, между человеком-машиной и человеком-животным."
Porquê? achas Chaplin incomparável?
Потому что Чаплина нельзя ни с кем сравнить?
Achas Keaton melhor que Chaplin?
Ты считаешь Китона более великим, чем Чаплина?
Não achas Keaton mais engraçado que Chaplin?
- Ты не считаешь, что Китон смешнее Чаплина?
- Ninguém é mais engraçado que Chaplin.
- Я не считаю, что кто-либо вообще смешнее Чаплина.
Keaton é um autêntico cineasta, Chaplin só pensa na sua actuação,
Китон - настоящий режиссер ; все, о чем думает Чаплин - это его собственное выступление, его эго.
Escuta, quando Chaplin queria um bom plano, sabia como obtê-lo.
Слушай, когда Чаплин хотел снять сцену, он знал, как это сделать.
Não falamos de Chaplin e Keaton, mas de Clapton y Hendrix.
Речь не о Чаплине и Китоне. А о Клэптоне и Хендриксе.
O velho tonto assinou "Charlie Chaplin". - Era a isso que eu me referia.
Но этот старый идиот подписался "Чарли Чаплин"!
"Charlie Chaplin." Pronto.
И два пенса Чарли Чаплин.
A vida é cheia de responsabilidades... Srta. Chaplin.
Жизнь полна ответственности, мисс Чепмен.
Eu também. VENHA CONHECER RENÊ CHAPLIN MISS "SORTE GRANDE" 2OO2
Я тоже.
FAZENDA CHAPLIN Até lá, preciso conter a infecção.
А пока я должна сдерживать инфекцию.
Charlie Chaplin.
Чарли Чаплин.
Charlie Chaplin, todos os cinemas passam novamente.
Я могу смотреть фильмы с Чарли Чаплиным снова и снова.
Vamos levá-lo ao passado, primeiro ao ano 1939... quando o Charlie Chaplin e o seu diabólico regime nazi... escravizaram a Europa e tentarem tomar conta do mundo.
Мы отправим вас назад, сначала в 1938 год... когда Чарли Чаплин и его злой нацисткий режим... поработил европу и попытался захватить мир.
Charlie Chaplin entrou num concurso de sósias em Monte Carlo e ficou em 3º.
Чарли Чаплин занял третье место в конкурсе двойников Чарли Чаплина в Монте-Карло.
Chaplin interpreta dois personagens no filme, o simples e bondoso barbeiro judeu
Сам Чаплин играет в фильме двух людей - хорошего маленького еврейского цирюльника
"Luzes da Cidade", de Chaplin, é uma dessas obras-primas que são sofisticadas demais até mesmo para os sofisticados.
Тарковский использует само время в качестве материального элемента, того, что существует до повествования и сюжета.
A verdadeira genialidade de Chaplin reside no modo como ele foi capaz de encenar esse momento psicológico de reconhecimento
Или же, когда люди даже не замечают его, он хочет, чтобы его заметили. Или, если они, наконец, воспринимают его, они делают это неправильно, принимая его за того, кем он не является.
O Chaplin do Federal.
Чаплин Федерального проекта.
Claro. Soube que há um novo filme do Charles Chaplin... e uma nova série chamada o Aviador Misterioso.
Я слышала, там идет новый фильм Чарли Чаплина и новый сериал "Таинственный летчик".
Da Africa do Sul, Mr. Blondie Chaplin.
мистер Blondie Chaplin из Южной Африки.
Até agora ninguém, mas ali a Marilyn Monroe e o Charlie Chaplin, estavam com o Hanson quando chegou o primeiro polícia.
Нет, никто здесь не проходил, но, мм, Мэрилин Монро и Чарли Чаплин вон там, Они были с Хенсоном, когда на место преступления прибыл первый офицер.
Tenho um Mickey Mouse, um Clark Gable e um Charlie Chaplin, e tenho a certeza que nenhum deles vive em Helmstead.
У меня есть Микки-Маус, Кларк Гейбл и Чарли Чаплин, и наверяка никто их них не живет в Хелмстеде.
Sempre preferi o Linder ao Chaplin.
Мне всегда Линдер нравился больше, чем Чаплин.
Gosto do Charlie Chaplin.
Я люблю Чарли Чаплина.
Não são fãs do Charlie Chaplin?
Что? Не любите Чарли Чаплина?
Adoro o Charlie Chaplin.
Чарли Чаплина я люблю.
Charlie Chaplin.
Тригер.
O Charlie Chaplin teve bebés quando tinha 73. Sim, mas era velho demais para pegar neles ao colo.
На самом деле, он не хотел жениться на мне.
Eé como se pelos olhos dela, o vissemos também pela primeira vez. Charlie Chaplin, Charlot, o homem mais famoso do mundo.
Чарли Чаплин, Шарло, самый великий человек в мире!
Charlie Chaplin?
"Чарли Чаплин", да?
- De facto, Charlie Chaplin.
Какой смешной детский почерк. Да, уж Чарли Чаплин.
Ninguém estava mais consciente disso que Charlie Chaplin.
но человеческого голоса как чужого захватчика, никто не понимал этого лучше, чем Чарли Чаплин.
Aqui não é apenas o vagabundo, como personagem do filme, expondo-se para sua amada, é ao mesmo tempo Chaplin como ator / diretor expondo-se para nós, o público. " Não tenho vergonha.
Он хочет исчезнуть, выйти из картины.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]