English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Russian / Cheerio

Cheerio translate Russian

21 parallel translation
Afinal acho que não quero ser uma Cheerio.
Я не думаю, что хочу быть болельщицей после всего этого.
Eu perdi-a. És uma Cheerio?
Ты болельщица?
E encontrei uma Cheerio nova. Estás a tramar alguma.
Ты что-то задумала.
Não fazes ideia do que estou a sacrificar para ser uma Cheerio!
Вы и понятия не имеете, чем я жертвую, чтобы быть в команде болельщиц.
Gosto de ser uma Cheerio.
Мне нравится быть в команде поддержки
Não vou tornar-me uma Cheerio.
Чирлидером не пойду.
O Puck rapou a crista e as pessoas começaram a pegar com ele, por isso começou a sair com a Mercedes para parecer fixe outra vez, porque ela era uma Cheerio mas depois desistiu.
Пак сбрил свой ирокез и люди начали нападать на него. Поэтому он начал встречаться с Мерседес, чтоб снова казаться крутым потому что она черлидерша. Но она ушла от них.
E tu estás inteiro. Estou inteiro por isso digo "cheerio".
Ты цела, я цел, так что я скажу всего хорошего.
Cheerio.
Всего хорошего.
- Cheerio.
Всего хорошего.
Uma intimação por pôr crianças em risco porque há uma fila de candidatas a Cheerio lá fora desde Julho.
Это повестки в суд, детские угрозы. Поэтому и выстроилась очередь желающих быть болельщицами. И так с конца Июля.
Isto é o quanto querem ser uma Cheerio.
Вот насколько они хотят быть болельщицами.
Como Cheerio, rapaz.
Да. Сиси на завтрак, вкуснятина.
Sou uma Cheerio na vida real, contudo, não sou arrogante.
Я как черлидер из "Хора" в реальной жизни, но я не высокомерна.
Mas sou uma Cheerio, porque sou uma chefe de claque.
И все равно я черлидер.
Eu tive todos os sabores de Cheerio que podes imaginar.
Я знаю все ароматы чирлидерш, какие ты можешь представить.
Então, se alguma Cheerio com quem te andavas a meter sem querer, decidir beijar-te de repente, vais fazer uns mortais para trás antes que os lábios dela toquem nos teus?
Так что, если бы одна из болельщиц, с которой ты безудержно флиртуешь, неожиданно поцеловала бы тебя, ты бы просто отпрыгнул назад до того, как её губы прикоснулись к твоим?
E seria tão fixe voltar a ser uma Cheerio contigo, no ano que vem.
И было бы клёво быть с тобой в команде поддержки и в следующем году.
Já mencionei que estou em negociações com a senhora Oprah Winfrey para lançar o meu Canal Cheerio?
Я уже упомянула тот факт, что веду переговоры с Опрой Уинфри о запуске собственного телеканала про команды поддержки?
Quase... o Franken Berry, o Boo Berry, o Ursinho Sugar e até a abelha do Honey Nut Cheerio,
Почти - Франкен Ягода, Ягода-Бу сахарный медведь и пчелка с медово-ореховых хлопьев
O cabrão até faz o hula-hoop dentro de um Cheerio.
- ѕравда?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]