Translate.vc / Portuguese → Russian / Conan
Conan translate Russian
104 parallel translation
Sabe, existe uma oração num livro de Conan Doyle.
Вы знаете сентенцию из Конан Дойля
Conan, o Bárbaro?
Тогда кто это был? Конан Варвар?
- Vou ao programa do Conan O'Brien e quero saber falar sobre coisas inteligentes.
Я выступаю в шоу Конана ОБрайэна и хочу набраться ума, чтобы было о чем поговорить.
- Vê o Conan O'Brien. Vais ver.
- Смотри шоу О'Брайэна. увидишь.
Sabes, Conan, tenho muito para dizer.
Поздним вечером с Конаном О'Брайэном [Skipped item nr. 280]
Quem foi Sir Arthur Conan Doyle?
Сэр Aртур Конан Дойль?
Busca de Sir Arthur Conan Doyle.
Мы спрашивали про сэра Aртура Конан Дойля.
- Olá, Conan.
- Здравствуй, Конан.
Aqui tem, Conan.
- Спасибо, Конан.
Não lhes ligues, Conan.
- Не слушай их, Конан.
Tu adoraste o nosso filme, Conan.
Тебе же понравился фильм, Конан.
Senhoras e Senhores, a cabeça de Conan O'Brien!
Леди и джентльмены : голова Конана О'Брайена!
Talvez um pouco de esqui nos faça esquecer as piadas velhas do Conan O'Brien.
Может, катание на лыжах поможет забыть заплесневелые шутки Конана О'Брайена!
Estava aqui a ver o nosso amigo Benny no "Conan" e pensei em ti.
Я просто увидел нашего старого друга пса Бенни "Конане" и подумал о тебе.
Se não puseres "Conan" em frente a isso, isso não é um bom sinal.
Я думаю, это нехороший знак.
Aconchego os meus filhos, como um gelado e vejo o Conan.
Укладываю детей и, ковыряя мороженое, смотрю ток-шоу с Конаном.
Ele teria tido várias horas para tentar transpor o portal no tempo que gastei a explicar a situação ao Conan e à Xena.
Поскольку полковник Шеппард уже имел бы часы, чтобы пробовать возвратиться через проход в то время, что я потратил впустую, пытаясь объяснить ситуацию Конану и Зене!
Esta foi a inspiração para o "Mundo Perdido" de Arthur Conan Doyle.
Здесь Конан Дойль задумал "Затерянный мир"
A Jenna ia hoje ao programa do Conan, mas...
Дженна должна была участвовать в шоу Конана сегодня вечером.
Nem acredito que o Conan voltou a convidar o Tracy, depois do que aconteceu da última vez.
А я не могу поверить, что Трейси снова будет в гостях у Конана, с учетом того, что прошлый раз произошло.
Porque dispensou a Jenna do Conan?
Почему вы сняли Дженну с шоу Конана?
Conan, o Tracy está muito contente por voltar ao teu programa.
Конан, Трейси вне себя от радости, что снова будет у тебя на шоу.
Conan, isto é importante para mim.
Конан, это для меня важно.
Tenho de ser encantador no programa do Conan.
Я сегодня собираюсь всех очаровать на шоу Конана.
- O Conan devia ter medo.
Я бы на месте Конана начал бы заранее бояться.
Jenna, lamento, mas esquece. O Tracy vai ao Conan hoje.
Дженна, давай закроем тему, мне очень жаль, но на шоу Конана выступит Трейси.
- O Conan grava daqui a...
Шоу Конана начнется...
Conan.
Как ты?
"Late Night com Conan O'Brien"!
Поздно вечером с Конаном О'Брайеном
"Age of Conan", um jogo online com multi-jogadores, passado no universo de Conan, o bárbaro, criado por Robert E. Howard.
В "Age of Conan", многопользовательскую онлайн-игру созданную во вселенной серии книг "Конан-Варвар" Роберта Э. Говарда.
Ela ficou mesmo apanhada pelo "Age of Conan". Ela anda a jogar sem parar.
Она сильно подсела на "Age of Conan", играет без перерыва.
- Vou guardar isso para o Conan.
- Это приберегу для Конана.
Está a tentar por as culpas em Sir Arthur Conan Doyle?
Так вы указываете на сэра Артура Конан Дойла?
Muito "Conan, o Bárbaro".
- В стиле Конана-Варвара.
Com o Conan O'Brien?
Переспала бы с Конаном О'Брайеном?
Tanto potencial e fantasias com o Conan "Ruivinho" O'Brien.
Такой потенциал, а грезишь о лохе.
O Conan O'Brien.
Конан O'Брайен.
Estou mesmo atrás de ti Conan, se me estiveres a ouvir.
Я иду прямо за тобой, Конор, если ты слышишь.
Sir Arthur Conan Doyle.
Сэр Артур Конан Дойл.
Ela está a sair com Conan, o humanitário.
Она встречается с Конаном Филантропом.
Se Conan, O Bárbaro, não tivesse aparecido?
Если бы Конан-варвар не появился?
O Conan, se calhar, salvou-lhe a vida.
Конан явно спас ей жизнь.
O seu nome é Conan.
Его имя... Конан.
CONAN O BÁRBARO
- КОНАН ВАРВАР -
Devagar, Conan!
Тише, Конан!
- Conan!
Конан!
SIR ARTHUR CONAN DO YLE NÃO ESCREVEU...
И "познакомил" Холмса с доктором Ватсоном уже взрослыми.
O Tracy não está pronto para ir ao Conan.
Лучше пусть Дженна выступит.
Vamos levá-lo à maquilhagem do Conan.
Ладно, давайте его в гримерную.
Ele não é o Conan, o Bárbaro.
Ну надо же!
Conan!
Конан!