English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Russian / Debra

Debra translate Russian

493 parallel translation
Olá, sou o Ray e vivo em Long Island com a minha mulher, a Debra.
Привет! Я Рэй и я живу здесь, в Лонг Айленде с моей женой Деброй.
Olha, Debra, não me faças querer isto.
Послушай, Дебра, не заставляй меня захотеть этого.
- Olá, sou a Debra.
- Привет, Я Дебра.
- Esta é a minha esposa, a Debra.
- Это - моя жена, Дебра.
Hey, olhem, a vencedora do ano passado, Debra Jo Smallwood!
Смотрите это прошлогодняя победительница - Дебра Джо Смоллвуд.
Chama-se Debra.
Её зовут Дебра.
- Bom dia, Debra.
- Доброе утро, Дебра.
Tens de conhecer a Debra.
Ты действительно должен встретиться с Деброй.
Debra.
Дебра.
Tem de dizer algo à Debra, à Marie, ao tipo preso na neve, na Suécia, que quer rir um bocado.
Это должно что-то значить для Дебры и Мэри... для парня в заснеженной Швеции, ищущего веселье.
Olá, sou o Ray e vivo em Long Island com a minha mulher, a Debra.
Привет, я Рэй, и я живу здесь на Лонг Айланде с моей женой Деборой.
Debra!
Дебра!
A Debra, talvez.
Может Дебра.
- Amo-te, Debra.
- Я люблю тебя Дебра.
Olá, sou o Ray e vivo aqui em Long Island... com a minha mulher, a Debra, a minha filha de cinco anos e os meus filhos gémeos de quase dois anos.
- Привет, я Рей. Я живу на Лонг Айленде.. с женой Деброй... пятилетней дочерью и почти двухлетними близнецами мальчиками.
Olá, Debra.
Привет Дебра.
Espero que estejam todos bem. Debra, telefona à Linda.
Надеюсь все будет хорошо, Дебра ты должна перезвонить Линде,
A Debra meteu na cabeça que eles vêm cá demasiadas vezes.
Последнее время Дебра против того что бы они приходили так часто
Nada. Mas onde está a Debra?
Совсем нет.Но где Дебра?
A Debra não quer que os deixe... sem mim.
Дебра не хочет, чтобы они оставались... без меня.
A Debra vai ficar...
Дебра будет...
- Vemo-nos domingo, na festa da Debra. - Está bem, obrigado mais uma vez.
Встретимся в воскресенье на вечеринке для Дебры Хорошо.
Oiça, queria falar consigo sobre o aniversário da Debra.
Послушай, мам. Я хотел поговорить с тобой о вечеринке Дебры
Não vamos fazer uma festa, porque vou fazer uma surpresa à Debra.
У нас не будет вечеринки, потому что я хочу сделать Дебре сюрприз
A verdade é que a Debra queria o dia só para nós.
Если честно, Дебре хотелось чтобы мы провели этот день для себя
Mas foi a Debra.
Но Дебре одной.
Oiçam, nós amamo-vos, mas esta é a nossa casa e a Debra é a minha mulher.
Теперь слушайте, мы любим вас обоих, но это наш дом и Дебра моя жена.
- Nada de conversas, Debra.
- Не болтай, Дебра.
A Debra acertou nessa?
Дебра это выбрала?
Quer dizer que entre vocês os dois, a Debra está a um nível bem mais elevado de inteligência.
Это означает, что из вас двоих... у Дебры мозги лучше развиты.
De certeza que a Debra percebe disto da Internet, mas falemos de qualquer coisa que todos possamos entender.
Я уверен Дебра знает все об Интернете... но давайте поговорим о том, о чем все понимают.
Raymond, eras tu que tinhas um desvio padrão superior ao da Debra.
Рэймонд, это у тебя отклонение от стандарта выше у чем Дебры.
Olá, sou o Ray e vivo em Long Island... com a minha mulher, a Debra, a minha filha de cinco anos e os meus filhos gémeos de quase dois anos.
Привет, я Рэй, и я живу здесь на Лонг Айленде... с моей женой Деброй... пятилетней дочерью и почти двухлетними близнецами мальчиками.
Debra!
Дебра
Meu Deus, Debra, que estás a fazer?
Боже мой, Дебра, что ты делаешь?
Debra!
Дебра.
A Debra agradece as roupas.
Дебра благодарит за одежду.
Debra, que bom!
Дебра, как приятно.
Ouça, mãe, a Debra quer experimentar este ano.
Послушай, мам, Дебра хочет попробовать в этом году.
Sim, mas passaram o ano passado nos pais da Debra.
Да, но в прошлом году вы провели его у родителей Дебры.
Mãe, a Debra só está a tentar entrar na rotação, só isso.
Мам, Дебра просто попытается войти в колею, вот и все.
A Debra insistiu em fazer peixe.
Ну, Дебра настояла, что приготовит рыбу.
Devia ser a Acção de Graças da Debra.
Мам, это же должен быть День Благодарения Дебры.
Debra, devolve o dinheiro à minha mãe.
Хорошо, Дебра верни мамины деньги назад.
Sabes, Debra, quando algo se entorna, acho melhor limpar no próprio dia.
Знаешь Дебра, когда что то прольется, я считаю что это стоит вытереть в тот же день.
Se morresses, Debra, viria toda a gente.
Если ты умрешь Дебра, все будут здесь.
Debra, já saíste há meia hora.
Дебра, тебя нет уже полчаса.
Que faz a Debra aqui?
Что здесь делает Дебра?
A Debra tira sempre a gordura.
Дебра всегда обрезает жир.
- A Debra não usa queijo?
- Дебра не использует сыр?
- A Debra.
- Дебра

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]