English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Russian / Drag

Drag translate Russian

121 parallel translation
Black Bottom, Varsity Drag...
Блэк Боттом. Варсити Дрэг.
Drag, vem aí carne nova.
Дрэг, автобус с новым мясом.
Tem ar de jogador, Drag.
Дрэг, а новый-то кусок мяса похож на игрока в покер.
Drag, hoje vai estar um calor dos diabos.
Дрэг, похоже, сегодня будет чертовски жаркий день, мать его.
Drag, 50 ovos devem pesar bem três quilos.
Драг, 50 яиц весят добрых 6 фунтов.
Estão tramados, Drag.
Твой парень, сдал, Дрэг.
Só tenho 3 dólares e 75, Drag.
Дрэг, всё, что у меня есть - это 3.75 $.
Mais um livro daqueles, Drag?
Что там у тебя? Одна из этих грязных книжек?
Drag, uma revista para ti.
Дрэг! Тебе журнал.
- Hei, Drag, deixa-me ver a fotografia.
- Эй, Дрэг? Дай взглянуть на фото.
- Calma, Drag.
- Расслабься, Дрэг.
- Como estava ele, Drag?
- Как он выглядел, Дрэг?
- Pois, Drag, como é que estava?
- Да, Дрэг, как?
É um querido Yankee Doodle
Jenki љeret i drag je on,
Uma volta pela rua principal de Broken Hill Drag em Drag.
Ты прогремела - по главной улице Брокин Хилл в прикиде.
Ou bem que sou uma artista ou sou uma drag queen barata, a reprensentar a sério para se rirem.
Либо я творю... либо я дешевая Драг Квинн играющая для стрейтов чтоб они посмеялись.
Isto pode ser um drag show mas tem que ser um bom drag show.
Смотри, может быть это ДрагШоу.. Но оно должно быть хорошим ДрагШоу, По-возможности отличным ДрагШоу
- Drag queen.
- Вступай в трансвеститы.
Tenho mais maquilhagem que uma "drag queen".
Я наношу больше макияжа, чем трансвестит.
Porque a Original Cindy vai cobri-lo de todas as maneiras, como a maquiagem de fundação numa drag queen.
Потому что Истинная Синди защитит тебя, как основательный мейк-ап наркоманку.
E também houve uma outra ocasião em que ele foi ter com um grupo de turistas e eles estavam assustadíssimos porque, em primeiro lugar estavam nítidamente perdidos e em segundo, provavelmente nunca tinham falado com uma drag queen na vida.
И ещё был случай : он подошёл к группе туристов, которые застыли, разинув рты, потому что, А, они очевидно заблудились, и, Б, вероятно, никогда раньше не разговаривали с трансвеститом.
Pois, esse é o tipo de piada que o Drag não consegue ouvir. Não, ou vais com o Tobias ou não vais.
Такие шуточки Драко вряд ли расслышит.
Vi uma bala, daquelas de borracha, a atravessar uma drag-queen e ela continuou a lutar.
Я видел пулю, одна из таких резиновых пуль, пробила лесбиянке башку, но она продолжала драться.
Estou aliviado por eles saberem, mas... podia fazer isto sem ser visto de "Drag Queen".
Вообще-то я рад, что они узнали. Но... было бы лучше, если бы они не видели меня в чепчике.
Precisamos de 3 horas para voltar ao apartamento e de uma drag queen muito prestativa.
Чтобы просто вернуться в квартиру нам потребовалось 3 часа и один очень любезный трансвестит.
Espera, Betty Noir era uma drag queen?
Погоди-ка, Бетти Нуар была трансвеститом?
A Elm and Drag a convidá-la para a sala de estar.
Эльм и Драк мы повесили в гостиную.
Num apartamento com uma única cama, no meio da Cidade dos Rapazes, EUA, com uma Drag-Queen como senhorio, chamado Miss Monique?
Однокомнатные апартаменты с единственной кроватью, в середине Бойстауна в США, где хозяйка - трансвестит по имени Мисс Моник?
And the devil will drag you under
* И дьявол утянет тебя *
- Disse que eu parecia um "drag-queen".
- Она сказала что я выгляжу как трансвестит.
Sabemos o que acontece quando te chegas perto de drag queens.
Мы знаем, что случается, когда ты оказываешься в кругу трансвеститов.
Eu sempre digo : nunca fales depois de uma drag.
Я всегда говорю, никогда не следуй за обременяющим поступком.
Não sou uma drag queen. Então porque consigo ver o seu pacote daqui?
Тогда почему я вижу твой образ от сюда?
Como está a nossa máquina de "drag race"?
ак наша машина дл € драгрейсинга?
Isto é "drag racing".
Ёто драгрейсинг.
Bem, estou ansioso por vencer a "drag race" para a nossa equipa.
Ќу, вперЄд, к победе нашей команды в драгрейсинге.
Digo-te, Cleveland, nada disto teria acontecido se tivessemos deixado tu conduzires o carro de "drag race".
" наешь, ливленд, ничего этого бы не случилось, если бы мы сделали пилотом на гонках теб €.
5 Libras que em linha recta. Uma drag race, eu ganho-te.
Пять фунтов на то, что на прямой, в дрэге, я тебя сделаю.
Drag Race.
Дрэг-рейсинг.
Ele não consegue manter a mão em cima daquela drag queen.
Как будто, приклеился к этому трансвеститу.
Devo ter, uh, baralhado as drag queens.
Должен был заполучить.. мм свой королевский наркотик.
Queimar borracha, e so uma drag por isso nem pensas em virar.
Но ты жжешь резину, это просто дрэг-рэйсинг, даже не нужно думать о поворотах.
Muito bem, ela é apenas uma drag queen estúpida.
Ладно, это просто какая-то немая королева сопротивления.
Isso não é nada para ti, Drag.
Ладно, ходи, Дрэг.
- Vá lá, Drag.
- Давай.
Deixa-te disso, Drag.
Перестань.
Hei, vai atrás dele. - Boa, Drag.
- Отличный удар, Драг.
Vá lá, Drag, sê amigo.
Во сколько ты это оценишь?
- JOVEM E NERVOSO DRAG QUEEN PORTO-RIQUENHO.
Пробы на роли.
De ser drag-queen.
Поведения.
Acho que talvez fosse melhor para a família, se eu fizesse aquela coisa romântica com o Drag.
Он весь вечер со мной заигрывал.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]