English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Russian / Flag

Flag translate Russian

72 parallel translation
Joy Flag, $ 6 e $ 4,20.
Олений хвост, $ 6 и 4.20.
Blue Flag 2 com problemas.
"Синий флаг 2" нуждается в помощи.
Bairros da Flag House.
Район Флэг.
Sim, Flag House?
Да, Флэг?
Alguma vez ouviu falar da P-FLAG?
Вы когда-нибудь слышали о P-FLAG?
Porque não vem a uma reunião da P-FLAG comigo?
Почему бы вам не пойти на встречу P-FLAG вместе со мной?
Temos uma flag em jogo.
Вот и флаг.
- Atira a merda da flag!
Показывай блядский флаг!
Temos uma flag em jogo.
Флаг в игре.
I pledge allegiance to the flag of the United States of America, And to the republic for which it stands one nation under God. Com um Woof-Woof aqui e um Woof-Woof acolá,
Я клянусь в верности флагу Соединенных Штатов Америки и республике, которую он символизирует, одной нации под Богом гав-гав там и гав-гав тут там гав, тут гав, и повсюду гав-гав
Eram liderados pelo Rick Flag.
Главным у них был Рик Флег.
O Flag sobreviveu?
Флег выжил?
O Flag também me está a seguir?
Флег пометил и меня?
O Flag está a planear matar alguém, mas temos de descodificar isto antes que o faça.
Flag's planning on killing someone, but we need to decode this before he does.
E o brilho vermelho do míssil, as bombas a rebentar no ar, provaram na noite que a nossa bandeira ainda lá estava.
And the rockets'red glare, the bombs bursting in air, gave proof through the night that our flag was still there.
O Flag tentaria recrutar-te antes de tentar matar-te, Clark.
Flag would try to recruit you before he'd try and kill you, Clark.
Porque o Flag passou demasiado tempo nas linhas da frente com pessoas com poderes que se identifica com elas.
Because Flag spent so much time on the front lines with superpowered people that he identifies with them.
É o símbolo do Esquadrão Suicida, eram liderados pelo Rick Flag.
Это работа Эскадрона самоубийц под предводительством Рика Флэга.
Por muito que me custe a admitir, o Flag previu isto tudo.
Должен признать, как ни печально - Флэг знал, что этим кончится.
Atingiu uma equipa inteira de Flag Football.
И все из одной футбольной команды.
É o Russ, foi atingido por um relâmpago enquanto jogava Flag Football, e está a queixar-se de paralisia no braço esquerdo.
Это Расс. Его поразила молния, когда он играл в футбол, и он жалуется на паралич левой руки.
Sou uma rapariga que gosta de Flag Football. É por isso que acham que me amam.
Я просто девушка, которая упала на футбольном поле, поэтому вы думаете, что любите меня.
O telemóvel de um espectador captou o final chocante de um treino de Flag Football em Lawton Park, esta manhã.
Смотрите. Очевидец снял на свой мобильный телефон ужасный конец футбольного матча, прошедшего утром в одном из городских парков
Estamos a falar de Flag Football. Jogamos uma vez por semana.
Это флаг-футбол. ( разн. американского футбола. прим.пер. ) Мы играли раз в неделю.
Pode até estar envolvida com a Red Flag, pelo que sabemos. Foi o que disse o Cley?
Она может даже оказаться связанной с Красным Флагом, насколько нам известно.
... Esquadrão suicida, liderado por Rick Flag.
.. Эскадрон самоубийц, под руководством Рика Флэга.
Quando descobri que o Flag queria matar o General, eu sabia que iria ser preciso mais do que simples agentes para o derrubarem.
Когда я узнала, что это Флэг пытался убить Генерала, я поняла, что для его поимки потребуется больше, чем пара чиновников из ФБР, так что..
Arranjou-as a jogar Flag futebol.
Он поранился, когда играл в футбол с флажком.
o flag futebol.
флаг-футбол.
Você vê, Black Flag é punk rock, certo?
Black Flag — вообще-то панк-рок, ясно?
Plantei a minha bandeira e apanhei aquela gonorreia, para provar.
Planted my flag and I got the piss pins and needles to prove it.
Só tu e o investigador é que parecem achar que ele tinha um aviso na testa.
It's only you and the fire Marshall's office that seemed to think he had a red flag pinned to his chest.
Red Flag, daqui Líder Blue.
"Красный флаг", это "Синий лидер".
Em nome do Presidente dos Estados Unidos, o Comandante do Corpo de Fuzileiros, e uma nação agradecida, por favor, aceite esta bandeira como um símbolo do nosso apreço pelo serviço do seu ente querido ao país e à corporação. " Enquanto a vida avança,
On behalf of the president of the United States, the commandant of the Marine Corps, and a grateful nation, please accept this flag as a token of our appreciation for your loved one's service to country and corps. [Guitar playing] ♪ Alone to sail with me ♪
BASE FLAG LAND CENTRAL ESPIRITUAL EM CLEARWATER, FL O Travolta foi a Clearwater.
Траволта приехал в Наземную базу флага - "духовную штаб-квартиру" ЦС в Клируотере ( шт. Флорида ).
Nos últimos 6 meses, estava em Flag Mess Hall em Norfolk.
Последние полгода был расквартирован на военно-морской базе в Норфолке.
Vejam o caso do melhor agente das forças especiais desta nação, o Coronel Rick Flag.
Возьмем лучшего офицера спецназа в истории нашей страны, полковника Рика Флэга.
CORONEL RICK FLAG GRADUADO EM WEST POINT
ПОЛКОВНИК РИК ФЛЭГ ВЫПУСКНИК ВЕСТ-ПОЙНТ
Flag, tire-a daqui.
Флэг, уведите ее отсюда.
CHAMADA PERDIDA RICK FLAG
ПРОПУЩЕННЫЙ ЗВОНОК РИК ФЛЭГ
Flag, fale comigo.
Флэг, отвечай.
Que raio, Flag?
Какого черта, Флэг?
Se acontecer alguma coisa ao Coronel Flag, eu mato-vos a todos.
Если что-то случится с полковником Флэгом, я убью вас всех.
Quando o momento for certo, atinges o Flag com uma bola de fogo.
Когда настанет момент, ударь Флэга шаровой молнией.
Flag, saiam daí.
Флэг, уходите оттуда.
Flag!
Флэг!
Nem estaríamos atrás do Flag.
We wouldn't even be on Flag's trail.
Acabou Flag.
Мы знаем, что это ты взорвал то здание.
Disse que as fez a jogar Flag Futebol acredito que "bandeira" seja um eufemismo para "pénis"
Он сказал, что их получил, играя в флаг-футбол.
Bandeira!
[ Bugler playing "Taps" ] Flag!
BASE FLAG LAND SEDE ESPIRITUAL, CLEARWATER, FL... em imóveis isentos de impostos por todo o mundo.
[Наземная база флага, Клируотер ( шт. Калифорния )]

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]