Translate.vc / Portuguese → Russian / Greenpoint
Greenpoint translate Russian
53 parallel translation
Aqui carro 2118. Ligue ao Hospital de Greenpoint.
Говорит патруль 2118, вызываем госпиталь Гринпойнт.
- Levam-no para Greenpoint.
- Его везут в Гринпойнт.
Greenpoint, próxima parada.
Следующая остановка, Гринпойнт.
Greenpoint, Brooklyn.
Гринпойнт, Бруклин.
Mas era muito diferente de Greenpoint, era tão asseado!
Наверняка она отличалась от школы в Гринпоинте. Боже, она была такой чистой...
É que não saltava assim desde o trampolim no "Greenpoint Y".
Ну, я вообще-то давно так не скакала с тех пор как прыгала на батуте в Greenpoint Y.
Era Greenpoint, em Brooklyn, toda a gente fazia isso.
Знаете, это был Гринпоинт, Бруклин, все так делали в то время.
É relações públicas de um restaurante que vai abrir amanhã em Greenpoint, perto de ti.
Она пиарит один новый модный ресторан, у него завтра открытие. Это в Гринпойнт, недалеко от тебя.
Próxima paragem, Greenpoint.
Следующая станция "Гринпоинт".
Aquele acordo que o seu irmão Grant fez, Greenpoint, um terreno em Brooklyn arruinado por um derramamento de óleo.
Та сделка, что совершил Грант, несколько участков в бруклинском Гринпойнте, были разрушены разлившейся нефтью.
Grant jurou que Greenpoint seria em grande.
Грант обещал, что Гринпойнт очень быстро окупится.
Está um saco de emergência no cacifo 256 da estação de metro do estádio de Greenpoint.
Возьмешь спортивную сумку в ячейке № 256, стадион Грин-Пойнт Метрорейл Стэйшн.
19 : 53, SEXTA-FEIRA. Anglo-saxónico, vestia um colete de segurança do estádio. O suspeito foi visto pela última vez a entrar na estação de metro do estádio de Greenpoint.
Рост примерно 1.8м, белый, в куртке службы безопасности стадиона, последний раз подозреваемого видели входящим в вагон поезда от стадиона Грин-Пойнт.
Sim. No estádio de Greenpoint.
Да, мэм, при выходе со стадиона.
Olha, enquanto eu abomino a tua profissão, a nossa união talvez seja a única coisa que impeça que se se encontre o cadáver do Neal em Greenpoint.
Слушай, хотя я питаю отвращение к выбранной тобой профессии, возможно, лишь благодаря нашему богопротивному союзу Нила еще не выловили из Ист-Ривер. - Считаешь, Сэм опасен?
Diana, preciso de reforços local em Greenpoint.
Диана, мне нужно местное подкрепление в Гринпойнт.
Não, Greenpoint.
Нет, я живу в Гринпоинте.
Há uma grande diferença entre Williamsburg e Greenpoint.
Знаешь, между ними большая разница. - Конечно, да.
A Hannah falou em Greenpoint e eu não sabia o que era.
И вот Ханна говорит про район Гринпоинт. Я такая : "Это блять где?" Я даже не в курсе, где там метро.
A carrinha a sair do túnel no Queens para Greenpoint.
Наш фургон выехал из Квинса через туннель Мидтаун... в Гринпойнт.
Foram pela Avenida Greenpoint à McGuinness.
Проехал по Гринпойнт Авеню. По МакГиннеса...
Não sei, mas esta área aqui, fica entre a Avenida Greenpoint, McGuinness e Franklin.
Мы не уверены, но вот этот район, ограничен Гринпойнт Авеню... улицами МакГиннеса и Франклина.
A carrinha está em Greenpoint.
Фургон в Гринпойнте.
Querido, vai a Greenpoint.
О, дорогой, поезжай в Гринпойнт. Поезжай.
Uma testemunha viu um Yukon preto a deixar Greenpoint logo após a carrinha chegar.
Свидетель видел черный Юкон, покидающий Гринпойнт, сразу после того, как приехал фургон.
Breaker Nine, fala a Pam de um quebra-gelo em Greenpoint.
Девятая машина, это Пэм, я звоню из снегоуборочной машины в Гринпоинт.
Em... 13 de Julho, durante uma travessia para Greenpoint, duas ferry colidiram.
И... 13 июля во время переправы до Гринпойнта два парома столкнулись.
Isso exclui Williamsburg e Greenpoint.
Вильямсбург и Гринпойнт вычеркиваем.
Encontrado morto no seu apartamento em Greenpoint há quatro noites atrás, dois tiros no peito.
Найден мертвым в своей бруклинской квартире четыре дня назад, два выстрела в грудь.
Porque isto é diferente de processar um serviço de acompanhantes em Greenpoint.
Это вам не вести дело против девочек по вызову в Гринпойнте.
Greenpoint, 480.
Гринпойнт, 480.
- Morada em Greenpoint.
Адрес в Гринпоинте.
O Greenpoint Hotel Group, andam atrás desta aquisição há anos.
Люди годами пытались приобрести Гринпоинт Отель Груп.
A Jane disse que mudaras para Greenpoint.
Джейн сказала, ты переехал в Гринпоинт.
AVENIDA NASSAU, GREENPOINT BROOKLYN
НАССАУ-АВЕНЮ, ГРИНПОЙНТ, БРУКЛИН
Quer dizer-me porque estamos a tomar o pequeno almoço em Greenpoint?
И почему мы завтракаем в "Гринпоинт"?
Mudamo-lo para o esconderijo em Greenpoint.
Поселим его в конспиративной квартире.
16ºC em Greenpoint. 20 ° C nas praias.
В Гринпойнте до 17, на пляже до 20 градусов.
Precisamos de reforços imediatos no dispensário Gerwin-Strauss em Greenpoint.
Нам срочно нужно подкрепление в аптеку Гервин-Штраусс, Гринпоинт.
TÊXTEIS GREENPOINT
♪ ты будешь мечтать, ты бы слушал, ♪ ♪ когда ты встретишь свою кончину, ♪
TÊXTEIS GREENPOINT Anteriormente em Shadowhunters...
В предыдущей серии...
Devíamos começar pelo apartamento da Dot, em Greenpoint, e há uma loja de artigos usados que ela...
Нам следует начать с ее квартиры в Гринпойнт, еще есть хозяйственный магазин, который она...
A Lucy roubou o informático por 200 dólares e um cartão-oferta por um taco em Greenpoint.
Люси зацепила чувака из техподдержки на пару сотен баксов и подарочную карту в ресторанчик в Гринпойнте.
Patrulhava Greenpoint quase todas as noites.
Он патрулировал район Гринпойнт почти каждую ночь.
Dado que o território do Ranger da Meia-Noite era Greenpoint, talvez possa visitar alfaiates e lavandarias do bairro.
Учитывая, что Полуночник патрулировал Гринпойнт, возможно, нужно посетить портных и химчистки в том районе.
Refere-se ao da banda desenhada? Ou ao que morreu ontem em Greenpoint?
Вы имеете в виду Полуночника из комиксов или того, кто погиб вчера в Гринпоинте?
Isto aconteceu há poucas horas em Greenpoint.
Это произошло в Гринпоинте всего пару часов назад.
Uma rapariga tinha sido atacada em Greenpoint.
В Гринпоинте напали на девушку.
Um vendedor de droga que começou a vender em Greenpoint há uns meses.
Наркоторговец, открывший лавочку в парке Гринпоинт пару месяцев назад.
Fui a uma loja barata de artigos de pastelaria em Greenpoint buscar coisas para nós. Quem me dera!
Если бы!
- Fica em Greenpoint.
Это в Гринпоинте.