English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Russian / Heineken

Heineken translate Russian

58 parallel translation
Heineken, Michelob, Molson's, Beck's, Bud, Coors, Miller, Miller Lite,
Хайнекен, Микелоб, Молсонс, Бэкс, Бад...
- Gosto mesmo de Heineken.
Эх, обожаю "Хайнекен"!
- Gostas de Heineken?
Ты любишь "Хайнекен"?
- Nunca tinha bebido Heineken.
- Я еще не пила "Хайнекен".
- Nunca tinhas bebido Heineken?
- Ты никогда не пила "Хайнекен"?
- Heineken?
- Хайнекен?
1, 2, 3. Pat, queres uma Budweiser ou Heineken?
Пэт, ты предпочитаешь Будвайзер или Хейнекен?
Por 50 dólares e uma grade de Heineken e incluo três belas raparigas, incluindo Penny Lane e as famosas Ajudantes, que têm de abandonar a digressão antes de Nova lorque.
за 50 баксов и ящик "Хейнекен" я добавлю трех прелестных леди включая мисс Пенни Лейн и знаменитых "помощниц группы" которым придется покинуть турне до Нью-Йорка.
- Devemos-te 50 dólares e a Heineken.
- Должны тебе 50 баксов и ящик пива.
- Dá-me outra Heineken?
- Можно мне еще "Хайнекена"? - Сейчас.
- "Barman". Uma Heineken. - Está bem.
- Пива! "Хайнекен".
Você tem Heineken?
- Есть "Хейникен"?
Não te preocupes com a Carlsberg, vou entregar-te Heineken.
Пол, не волнуйся насчёт "Карслберг". Я дам тебе "Хайникен".
Sobre o Torneio de Celebridades da Heineken.
Ну знаешь, Кубок Хайнекен.
Foi tão bom consegui-la! A Heineken está felicíssima.
Такая удача ее заполучить, не могу вам и передать! "Хайнекен" в восторге.
Atrás das Heineken!
Пасуй на Хайнекен!
- Explicaste-lhes que há um mercado entusiasmado por a Heineken ser importada?
Ты объяснил им, что есть рынок, который действительно потрясен новостью об экспорте Хейнекен?
A Heineken é uma das nossas clientes.
Ты сказала, что ты сделала покупки. И ты сделала.
Bebem alguma coisa? Temos um frigorífico cheio de Heineken.
У нас холодильник полный Хейнекен.
E, como era de esperar, lá estava a vossa Heineken, mesmo ao lado da porcelana e das pratas polidas.
И будьте уверены, там был ваш Хейнекен, сразу после костяного фарфора и отполированного Стерлинга.
Cerveja, por favor. Coors, Heineken...
хайнакен?
Nada de Heineken?
"Heineken" нету?
Uma Heineken?
Хайникен?
Vai visitar a cervejaria Heineken.
Посети пивоварню Heineken.
O Avô deu-nos uma coisa que ele chamava Heineken...
Дедушка давал нам штуку, которую называл Хайнеккен.
Uma garrafa de Heineken, um maço de tabaco, o acomodador. O acomodador?
Э, бутылка Хайнекена, пачка сигарет, домработница.
Pode dar-me uma Heineken, por favor?
Мне Хайнекен, пожалуйста. Конечно.
Não te preocupes, amigo, eu sei a manobra de Heineken.
Не волнуйся, я знаю прием Хайнекена.
O quarto é Heineken.
Четвертая - Хайнекен.
Daqui Spartan 0-1. Chegada a Heineken.
Спартанец О-1, мы в Хайнекене.
Spartan 0-1 passou Heineken.
Спартанец О-1 прошёл Хайнекен.
Quero uma Heineken.
Мне Heineken.
Podes dar-me mais duas Heineken para a 1-3?
Еще два "Хайнекена" на стол 1-3.
Rardy? Mais duas Heineken.
Рарди, два "Хайнекена".
Eu tornei a Heineken numa marca à escala global.
Я сделал Хайнекен брендом мирового класса. Я. Своими руками.
Sabes que não bebo. - Especialmente Heineken.
Ты знаешь Я не пью.
A cerveja e o dinheiro do Heineken pagaram esta casa e a tua educação.
Пиво Хайнекен и деньги Хайнекен оплатили этот дом и твое воспитание.
O Freddy Heineken, porra.
Да это же грёбаный Хайнекен.
"publicando a palavra de código'aviso' " no jornal "ou nunca mais verão o Heineken ou o Doderer."
", запустив / кодовое слово'уведомление'/ в газету, или вам больше не видать Хайнекена и Додерера. "
O Heineken está bem.
Хайнекен в порядке.
Alfred Heineken, o magnata bilionário das cervejas, foi ontem raptado por um grupo fortemente armado...
Ещё несколько слов о главной новости утра. Альфред Хайнекен, пивной миллиардер, был похищен вчера группой хорошо вооружённых людей...
Não podias ao menos esperar até soltarem o Sr. Heineken?
А нельзя хотя бы подождать, пока они отпустят мистера Хайнекена?
Cat, quanto tempo achas que a gente do Heineken vai levar a pagar o resgate?
Кот?
Deixá-los acreditar que o seu disparate matou o Heineken.
Пусть поверят, что из-за их растяпства Хайнекена убили.
O caso que cativou o país e grande parte da Europa, o rapto do bilionário Alfred Heineken, entrou no 19º dia.
... событие, за которым следит вся нация и многие страны Европы. Сегодня наступил 19-й день с момента похищения миллиардера Альфреда Хайнекена.
Vamos à oficina libertar o Heineken.
Поехали в сарай, отпустим Хайнекена.
- Entretanto, vou libertar o Heineken.
- А пока надо выпустить Хайнекена.
Heineken.
"Хайнекен".
Heineken?
"Хайнекен"? !
Heineken.
Хейнекен.
A Heineken ficou contente mas confusa.
Хейнекен был доволен, но смущен.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]