English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Russian / Literal

Literal translate Russian

211 parallel translation
" Artista e público verteram sangue, tanto literal como metaforicamente.
"Пролилась кровь, как буквально, так и метафорически - " как артистом, так и зрителями.
Não é no sentido literal.
Очевидно, это не в буквальном смысле.
A população brutalizada da Europa assistia impotente, à transformação literal das relhas dos arados e das podadeiras, em espadas e lanças.
Подвергнутый мучениям народ Европы беспомощно наблюдал, как его плуги и серпы были буквально перекованы в мечи и копья.
É quando o verdadeiro significado é o oposto do significado literal.
Это когда настоящее значение - противоположность сказанному.
O Stargate vai ser enterrado, literal e figurativamente.
Звездные врата похоронят в буквальном и переносном смысле.
Era como se alguém se estivesse a movimentar através de mim, a fazer-me mexer os braços, as mãos, a falar por mim, no sentido literal. Sinto-me a enlouquecer, Charlie.
Двигал моими руками, пальцами, говорил за меня, то есть, буквально, я словно сходил с ума, Чарли.
Promíscua no sentido literal?
Неразборчивой?
- Não no sentido literal...
- Не в прямом значении слова.
É um tributo literal à auto-reflexibilidade de Rembrandt.
Это буквальное воплощение саморефлексии Рембрандта.
- É literal.
- Это буквально.
- É literal?
- Это буквально?
- Não podias ser mais literal.
- Точнее не скажешь, крошечное пирожное.
Em italiano, a tradução literal de parir "dare alla luce", é "dar à luz".
По-итальянски "рожать" - "дарe алла лучe". В дословном переводе - "давать свет".
Foi o Kenneth com a sua versão demasiado literal de "I Touch Myself".
Итак, это был Кеннет и его слишком дословное исполнение "Я люблю себя пощупать".
O uso de palavras Que expressam algo mais Que o seu significado literal
"Употребленье многозначных слов расширенное допускает толкованье"
No sentido literal do termo. Não há ar condicionado. Vista uma coisa leve.
Но имей в виду, кондиционера там нет, так что одевайся легче.
Eu sou mais literal.
А я люблю выражаться буквально.
Mas desconhecia o carácter literal desta afirmação.
Но сначала Пуаро не понимал, насколько это буквально.
Sempre tão literal.
Ты всегда такая буквальная.
Outra vez com a tradução literal.
Ну вот, снова с буквальным пониманием.
A tradução literal é...
Буквальный перевод.
Ou talvez não seja tão literal.
Может, все не так буквально?
Não deve ser tomado como literal, mas já vimos muitas lendas baseadas neste facto.
Это не надо понимать буквально, но мы уже видели, что многие легенды и предания... основываются на фактах.
Primeiro, pensei ser uma referência a uma passagem do tempo, como um relógio de pêndulo, mas depois percebi que era mais literal, algo que pende.
Сперва я думал, что это имеет отношение к ходу времени, как в часах с маятником, потом понял, что все более буквально. Что-то, что висит.
Não gosto de ser tocado de forma literal ou metafórica, muito obrigado.
Не люблю, когда меня трогают руками, а историями уж подавно.
Digo isto no sentido literal.
И я это говорю буквально.
Além disso, o facto de Jesus, ser literal e astrologicamente um híbrido, só demonstra o quão plágio do Deus-Sol Hórus do Egipto, Jesus é.
И это приводит нас к основному вопросу : Почему? Во время Гражданской Войны в США президент Линкольн избежал высоких процентов по займу, предлагаемых Европейскими банками, и решил сделать то, за что высказывались отцы-основатели.
Então dei ouvidos à tradução mais literal disso possível e fi-lo.
И тогда я прислушался к буквальному переводу этих слов, и просто уже сделал это.
Smilodon. A tradução literal é "dente de faca".
Смиелодон, если дословно - зубы-ножи
- Isto não é uma adaptação literal.
Э-э, народ, это же не точная адаптация.
Mas acabaste de dizer que não é uma adaptação literal.
Но ты же говорил, что это не буквальное переложение.
Se por moção referes-te a uma literal mímica na qual simulas uma acto sexual grosseiro, então decididamente não.
Если под этим ты понимаешь что-то, связанное с грубым сексуальным актом, тогда абсолютно нет.
Os meus pais diziam-me para deixar de ser tão literal.
А родители ругали меня, за то, что понимаю все буквально.
Não tarda nada isto vai ter um significado literal.
Эй, довольно скоро, это станет правдой, между прочим. Вот.
É a tradução literal.
Это дословный перевод.
Olha, mesmo que estejas apenas a ser literal, não quero ouvir mais uma palavra acerca do teu fugitivo até que encontremos a minha.
Слушай, даже если ты говоришь буквально, я не хочу слышать ни слова о твоем источнике постоянной тревоги, пока не найду свой.
" Caro agente do Vincent Chase, após três anos de confusão, acabámos o que achamos que é um conto complexo e arrebatador do Homem, numa jornada para se salvar de um inferno literal e emocional.
"Дорогой менеджер Винсента Чейза... После трёх суматошных лет мы завершили-таки то... что, как мы считаем, вы расцените как многогранную и захватывающую историю людей... на пути к своему спасению от литерала?"
É - me muito difícil aceitar não apenas uma interpretação literal das Escrituras como uma abordagem fundamentalista à crença religiosa.
Мне очень сложно принять не просто буквальное толкование Писания, но фундаменталистский подход к религиозной вере.
Isto é praticamente a base militar literal sobre a conduta homossexual.
Это, практически, слово в слово позиция армии в отношении гомосексуалистов.
Foi uma citação literal.
Олово в слово.
Um literal, génio lixado.
Настоящий, долбаный гений.
É bem literal.
Это очень буквально.
Não sejas tão literal.
Не будь занудой.
Oh, só no sentido literal. Tenho que encontrar o escritório de admissões, para pôr os meus papeis em ordem. Ok.
- Нет, только в буквальном смысле.
- Não há uma ligação literal.
- ќчень даже при чЄм.
Só no sentido literal.
Она не шутит.
Literal e figurativamente falando.
- Или ты забыла это?
- É um homem muito literal.
- Он очень буквально выражается.
Não seja tão literal.
Не будьте настолько буквальным.
E isso não é uma força de expressão, Dean. É literal.
Я говорю буквально.
Dexter, estás a ser muito literal.
Декс, ты слишком прямолинейно мыслишь. Очень вряд ли.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]