English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Russian / Lottie

Lottie translate Russian

111 parallel translation
E não te esqueças da festa da Lottie.
И не забудь про вечеринку у Лотты.
Com Brian e Lottie a viver práticamente em cima de nós... Não quero entrar em discussões com ela outra vez.
Брайан и Лотти, живут прямо над нами... поэтому я не хочу с ней снова конфликтовать.
E assim, fui à festa da Lottie.
[Голос Питера за кадром] Вот так я попал на вечеринку к Лотте.
Onde demónios tu e Lottie conheceram toda esta gente?
Где вы с Лотти находите эту публику?
- Bem, onde está Lottie?
- Хорошо, а где Лотта?
Esse é o problema de viver no mesmo prédio da Lottie.
Это большая проблема жить в одном доме с Лотти.
A festa de Lottie e o meu encontro com Nancy Ordway... foi a seis de Junho.
[Голос Питера] Вечеринка Лотти и моя встреча с Ненси Ордвей... Были шестого июня.
Pelos princípos de Maio, cerca de um mês antes da festa de Lottie... ela tinha chegado à Rua 45 e ao teatro onde Lottie estrelava... na minha produção da "Estrela Ascendente".
[Голос Питера] К началу мая, примерно за месяц до коктейльной вечеринки у Лотти... она достигла 45-й улицы и театра, где у Лотти была главная роль... в пьесе "Восходящая звезда", которую я продюсировал.
Então e Lottie?
Что с Лотти?
- Não digas isso à Lottie.
- Не говори этого Лотти.
Com aquela prespectiva de tragédia... deixem-me agora trazer a história da minha amizade com Nancy Ordway... dez dias depois do nosso encontro na festa de Lottie.
[Голос Питера] На этом фоне и произошла трагедия... теперь я продолжу историю своей дружбы с Ненси Ордвей... через десять дней после нашей встречи на вечеринке Лотти.
Lottie, lembras-te da Mna. Ordway, não te lembras?
Лотти, ты помнишь Мисс Ордвей, не так ли?
Lottie, tenho muita pena mas agora tenho que levar a Mna. Ordway a casa.
Лотти, мне ужасно жаль, но я должен сейчас отвезти мисс Ордвей домой.
Oh, por amor do Pete, Lottie.
О-о, Пит влюбился, Лотти
Lottie está a portar-se bem?
Лотти сама из себя?
Não deixaste Lottie preparasse nenhuma horrível recepção de boas vindas pois não?
Ты же не поручал Лотти организовать ужасную сцену возвращения домой?
Lottie, a rapariga está morta.
Лотти, девушка умерла.
- Oh, acaba com isso, Lottie.
- Ну, хватит, Лотти.
Oh, não sejas tola, Lottie.
О, не будь дурой, Лотти.
Quero que Lottie saia do apartamento deles, por uma hora ou coisa assim... para eu poder ter uma conversa com Brian.
Я хочу, чтобы ты выманила Лотти из ее квартиры на час или около того. я хочу немного поговорить с Брайаном.
Lottie está aí, Brian?
А Лотти там, Брайан?
Pobre Lottie.
Бедная Лотти.
Lottie acaba de saír... para ir falar com Iris, precisamente.
Лотти только что вышла повидаться с Айрис.
É isso que Iris vai contar à Lottie?
И это Айрис собирается рассказать Лотти?
Não sabes o que significa estar casado com uma mulher como Lottie... mas digo-te isto.
Ты не представляешь, что значит быть женатым на такой женщине, как Лотти... но я тебе расскажу.
Era inútil tentar faze-la compreender... que não podia conseguir o divórcio da Lottie.
Было бесполезно пытаться дать ей понять... что я не мог развестись с Лотти.
Mas mesmo que quizesse, a Lottie nunca me aceitaria uma coisa assim... nem daqui a mil anos, e eu sabia disso.
Но если бы я даже решился, я бы не смог уговорить Лотти... даже за тысячу лет, и я знал это.
Sem a Lottie, estaria a esforçar-me por não morrer à fome.
Без Лотти я бы, конечно, не умер с голоду.
Ela ia contar à Lottie.
Она собиралась сказать Лотти.
Lottie estava fora, graças a Deus, no fotógrafo.
Лотти ушла, слава богу, к фотографу.
Estou à espera da Lottie por volta das três e meia.
Лотти должна прийти около 3.00.
Enquanto eu estava a arranjar coragem para descer para falar com ela, a Lottie chegou.
Пока я набирался мужества спуститься к ней, пришла Лотти.
Estou à espera da Lottie por volta das três e meia.
Лотти должна вернуться около 3.00
Lottie!
Лотти!
Que pensa que farão a Lottie?
Как Вы думаете, что будет с Лотти?
Dança, Lottie? - Eu?
Танцуешь, Лотии?
Lottie, segure bem no rapaz.
Лотии, ты держи пацана покрепче.
- Já é quase um estranho. - Olá, Lottie.
Ну вы нас совсем забыли.
- Foi a Lottie que me disse.
- С чего вы взяли, что он майор?
Tenho a conta da Lottie para pagar e não podemos casar. Há sempre o meu pai.
А теперь, как я оплачу счёт Лотти и мы опять не можем пожениться.
A Lottie deve estar a fechar agora.
Половина четвёртого.
- Tenho ficado na Lottie.
Где вас черти носили?
Um sujeito na Lottie dera-me dinheiro para apostar no Indian Runner. Tanto quanto sabia, o Indian Runner não prestava.
Что у Лотти был какой-то тип он дал мне тысячу фунтов, поставить на Селезня.
- Nem a Lottie, aparentemente.
- "Адамом"? Это остроумно - И Лотти тоже не знала.
Já agora, Lottie, aquele monarca estrangeiro ainda está hospedado aqui?
Кстати, Лотти, тот иностранный монарх.
E agora uma festa num hospício. Volta comigo para a Lottie, esta noite. - Por favor.
А теперь - вечеринка в сумасшедшем доме Поедем сегодня вечером к Лотти.
- É amiga de Lottie?
- Вы подруга Лотти?
Sou a Lottie, mulher do Mack.
Я Лотии, жена Мека.
Não, eu não me atraso, Lottie.
Нет, не всю ночь, Лоти.
Lottie, onde está o Major? - Que Major?
- Лотти, где майор?
A Lottie do hotel emprestou-me dinheiro e eu aluguei um carro.
Расскажу в автомобиле. - Где?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]