Translate.vc / Portuguese → Russian / Louis
Louis translate Russian
3,848 parallel translation
O que fazes em St. Louis, Roderick?
И чем вы занимаетесь в Сент-Луисе, Родерик?
- Sim, senhora. Eu também sou aviadora, por isso, quando tiveres o brevê e voltares a St. Louis, tens de me prometer que não voas por baixo do arco, está bem?
Знаете, я сама пилот, так что, когда получите лицензию и вернётесь в Сент-Луис, пообещайте мне, что не будете пытаться пролететь под "Вратами на запад", хорошо?
O Louis começou e depois todos começaram a rir.
Луис начала это, а потом все начали смеяться.
Louis é um destino muito longe para viajar.
- Вы проделали долгий путь в Сент-Луис.
Louis.
- Как?
Não é pior que St. Louis em agosto.
- Не хуже, чем в Сент-Луисе летом.
O novo Arco de St. Louis é um grandioso monumento àqueles bravos pioneiros que se expandiram para Oeste. Aqueles homens e mulheres que renunciaram à segurança e se embrenharam por terras desconhecidas.
Ворота Запада - величественный памятник смелым первопроходцам, освоившим Дикий Запад, мужчинам и женщинам, которые покинули привычный мир и отправились покорять новый, вопреки возражениям скептиков.
Louis pelo pouco interesse que ele mostra por ela.
совсем не проявляет интереса.
Louis para recusar um contrato de 60 mil dolares?
Такое важное, что он отказывается от контракта в 60 000 долларов?
Nasceu em St. Louis?
А вы из Сент-Луиса?
Esta pesquisa pode fazer-me ficar em St. Louis por uns tempos.
Это исследование может надолго задержать меня в Сент-Луисе.
Porque eu continuarei a vir a St. Louis.
- Потому что я буду по-прежнему приезжать в Сент-Луис.
Louis?
В Сент-Луисе?
Podes não te ter apercebido, mas St. Louis está a tornar-se rapidamente a Paris do Mississippi.
- Может быть, ты этого не знаешь, но Сент-Луис быстро превращается в Париж на Миссисипи.
Sou um judeu de St. Louis.
Я еврей из Сент-Луиса.
Eu tinha um professor em St. Louis.
В Сент-Луисе у меня был учитель.
- Foge, Louis!
- Беги, Луи.
Louis. Assim que este homem for embora, vais contactar a Polícia.
Луи, как только он уйдет, пойдёшь в полицию.
- Louis, por favor.
- Луи, пожалуйста.
O quê? O Sr. Louis Prima?
Мистер Луи Грин?
O Sr. Louis Armstrong? Não.
Мистер Луи Армстронг?
O Sr. Louis CK.
Нет. Мистер Луи Си Кей!
A antiga St. Louis foi-se.
Прежнего Сент-Луиса больше нет.
Louis.
Луис.
Louis Litt.
Луиса Литта.
O Louis tem algo contra ti.
У Луиса на тебя что-то есть.
Ele sabia que a explicação que demos sobre o Louis era tanga. - Tinha de lhe dizer alguma coisa.
Он понял, что наши объяснения партнерам насчет Луиса - это чушь, и я должна была что-то сказать ему.
Agora precisas que o Louis te apoie. E ias zangar-te comigo quando eu te dissesse o que não queres ouvir.
Ты притащила меня сюда, потому что теперь нужно заставить Луиса подтвердить твою историю, и ты знала, что будешь злиться на меня, когда я скажу то, что ты не хочешь слышать.
Como achas que vai correr quando disser ao Louis que ele tem o futuro da minha relação nas mãos?
По-твоему, что произойдет, когда я скажу Луису, что судьба моих отношений в его руках?
Como achas que vai correr quando o Malone usar a chantagem do Louis?
Как думаешь, что произойдет, когда Мэлоун заговорит с Луисом о шантаже?
O Louis vai olhar com os seus olhinhos e vai dizer : " Desvio?
Луис посмотрит на него своими глазками-бусинками и скажет : " Растраты?
Porque estendemos um ramo de flores. E quando o Louis ouvir isto, vai pegar nesse ramo e vai dar-nos uma tareia com ele.
Потому что мы протянули оливковую ветвь, и Луис принял ее, но после того, как услышит об этом, он отстегает нас этой веткой прилюдно.
Vamos falar sobre o discurso de boas-vindas da Jessica para o Louis?
Мы обсудим торжественную речь Джессики в честь Луиса?
Não temos de falar sobre isso. O Louis não vai aceitar.
Это необязательно, потому что Луис на неё не купится.
- O escritório do Louis é ali ao fundo.
Кабинет Луиса дальше по коридору.
- Não quero o Louis.
Мне не нужен Луис.
Era com o Louis. O Gerard não gostou de mim na altura, e não o fez agora.
Жерард глазом не моргнул тогда, не сделал этого и сейчас.
É o mesmo segredo, Louis. E tens tanto investido nele como eu.
Это тот же секрет, Луис, и ты заинтересован в его сохранении не меньше меня.
- O que é que queres, Louis?
Что ты хочешь, Луис?
Louis, acabei de me oferecer para considerar dar-te um cliente. Sugiro que esqueças o Gerard.
Луис, я только что предложил тебе обсудить, какого клиента забрать, поэтому забудь о Жерарде.
"Não quero o Louis, quero-te a ti."
"Мне не нужен Луис. Мне нужен ты."
Não ouviste o que disse. Disse ao Louis que podia ficar com um cliente meu.
А ты явно не слушала меня, потому что я только что сказал Луису, что отдам ему своего клиента.
Estavas disposto a pagar ao Louis até dizer que o Gerard não te respeita.
Нет, Харви, ты готов был расплачиваться за ее ошибку, пока Луис не сказал, что Жерард не уважает тебя.
Tens a oportunidade de seguir em frente e estás a desperdiçá-la por rancor. Que é o que o Louis faria.
Ты не лучше Луиса, потому что у тебя есть шанс забыть о прошлом, но ты отказываешься от него из-за мелочности, что весьма в стиле Луиса.
- Não, Louis...
Нет, Луис, я...
- Tem muitos cães, Louis?
У вас много собак, Луис?
Louis, vivo.
Живым.
Em St. Louis.
В Сент-Луисе.
O Louis ainda está vivo. "
- Ты слышал?
Não é assim que funciona, Louis.
Это так не делается, Луис.
Então és igual ao Louis.
Тогда вот что я скажу, Харви.