English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Russian / Maurice

Maurice translate Russian

436 parallel translation
Artilheiro de segunda classe, Frank Rosetti. Aprendiz de marinheiro, Maurice Goldberg.
Помощник наводчика, второго класса, Фрэнк Розетти.
Maurice Obregon, ao seu dispor.
Снова вы. Маурисио Мигель Обрегон, к вашим услугам.
Etienne, Maurice e Jacques.
Этьен, Морис и Жак.
Maurice, bebe um copo.
Морис. Угощайся.
Desculpa, Maurice... mas não leves isso muito a peito.
Прости, Морис. Но не расстраивайся.
Não me dês lições de moral, Maurice.
Не читай мне нотаций, Морис.
Desculpa, Maurice.
Прости, Морис.
Ouve, isto vem de Maurice Joyant.
Слушай. Это от Мориса Жуаяна.
Maurice Montabre, "Le Figaro".
Морис Монтабре. "Ле Фигаро".
Bom jogo, Maurice?
Как игра, Морис?
Maurice, faziam-te geito 2.500 dólares?
Хочешь получить две с половиной тысячи?
Dois mil e quinhento dólares é uma'pipa'de massa Maurice.
Две с половиной тысячи, Морис.
Antes, naquela tarde, às 14 : 30, Maurice estava no Clube de Xadrez.
В половине третьего Морис был в шахматном клубе.
Claro, Maurice.
Конечно, Морис.
Gostava que telefonasses para este número e perguntasses pelo Sr. Stillman... e lhe dissesses, que Maurice precisa dos serviços dele.
Набери этот номер, спроси Стиллмэна. Скажи, что Морису нужна его помощь.
Eram exactamente 16 : 23 quando eles conseguiram arrastar Maurice para fora.
Мориса увели в двадцать три минуты пятого.
Em nome do povo Francês, Cabo Philippe Paris, Soldado Maurice Ferol, e Soldado Pierre Arnaud, do 701º Regimento, tendo sido considerados cobardes perante o inimigo, serão executados por fogo de espingarda, imediatamente.
От имени французского народа... капрал Филип Пэрис, рядовой Морис Ферол и рядовой Пьер Арно... из семьсот первого полка... признаны виновными в трусости перед лицом врага и будут... безотлагательно расстреляны... в соответствии с решением трибунала.
Porque admiram o la Fayette e o Maurice Chevalier, justamente os mais cretinos de todos os franceses.
Вы уважаете Ля Фаета и Мориса Шевальера. А они - самые глупые французы!
Maurice Teynac, Naydra Store, Suzanne Flon...
Мейдра Шор, Сюзанна Флон
Que enquanto Maurice estava preso, Gilbert lhe matou a mulher... para que não desse com a língua nos dentes.
Только то, что пока Морис сидел в тюрьме, Жильбер убил его жену, чтобы быть уверенным, что она не проболтается.
Desculpe, o Maurice ainda aí está?
Простите. Морис ещё дома?
- Maurice também gosta.
По-моему, Морис тоже очень любит. Что?
Maurice tem sorte.
Морису крупно повезло.
Querida senhora, Seja sensata... E diga-me onde é que o Maurice vai fazer o trabalho.
Дорогая мадам, вы не будете доставлять мне хлопот и скажете адрес, где работает Морис.
- Bom dia, Maurice.
- Добрый день, Морис.
Caro Maurice, a última vez que te vi, disse-te que a prisão não te tinha caído bem... e que estavas fraco.
Дорогой Морис, в прошлый раз, когда я видел тебя, то сказал, что годы, проведённые в тюрьме, нисколько тебя не образумили. Ты стал очень слабым.
Não sei nada, Maurice. Jean ligou-me para a casa da minha irmã.
Когда я была у сестры, мне позвонил Жан и сказал, чтобы я немедленно приехала.
Não sei, Maurice.
Не знаю, Морис.
- Seja prudente, Maurice.
Будьте спокойны, Морис.
O informador... afirma que o assassino é Maurice Faugel.
Осведомитель утверждает, что убийца - Морис Фожель.
Sr. Maurice, chamam-no ao telefone.
Господин Морис, вас просят к телефону.
Maurice.
Морис.
Maurice! - Pode chegar aqui um momento?
Морис, вы можете зайти к нам на минуту?
Muito bem, Maurice. Pode retirar-se, obrigado.
Хорошо, Морис, можете идти.
Temos de ser indulgentes. O Maurice é um homem do povo. Não teve educação.
Будьте снисходительны, у Мориса нет никакого образования.
No Maurice, rua 24 Jean Jaurès.
Улица Жана Жореса, 24. Обервилье.
Maurice Stans?
- Морису Стэнсу?
Cá está. O chefe das finanças, Maurice Stans, 269.
Хорошо, вот финансовый директор.
Obrigados a ouvir o Maurice Chevalier cantar até fartar.
Слушать как поет Морис Шевалье. Я знаю.
Falamos todos como o Maurice Chevalier.
Мы все разговариваем, как Морис Шевалье...
- Maurice, é meio dia.
Морис! Я ухожу.
Maurice. Não falemos nisso agora.
- Шелби, не будем об этом.
Maurice, quem vem a subir?
Морис, кто поднимается?
Deixa o Maurice em paz.
Оставь Морис.
A mobília é Maurice Valencia.
Meбeль от Maуpиc Baлeнция.
- Maurice?
Моррис?
Maurice tens razão.
Морис, ты прав, я напился.
Ah! Maurice, devo ter escorregado.
Морис, я отключился.
Como te tem a vida tratado, Maurice?
Но я тебя люблю. А как твоя жизнь, Морис?
Maurice?
Морис?
- Maurice
Морис?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]