English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Russian / Mayfair

Mayfair translate Russian

162 parallel translation
Era um número de Mayfair, coisa que achei estranho.
Там был номер запада города, что показалось мне странным.
Olha, infelizmente nao vou poder ir ai para te levar a casa esta noite assim, tomei a libertade de pedir aos recursos humanos que te reservem uma suite no hotel Mayfair Intercontinental.
послушайте, к сожалению, я не смогу вернуться и показать вам дом сегодня. Так что я взял на себя смелость и попросил отдел кадров забронировать вам номер в "Континентале" на Мэйфэйр?
Tenho que ir ao hotel Mayfair.
Мне нужно в отель " Конти..
Não queremos que feche logo, como o "Assassínio em Mayfair".
А не закрылась после премьеры, как "Убийство в Мейфере".
Saí para passear em Mayfair e voltei com menos uma perna e uma cara digna de um circo.
Дэвид Суше это было нечто. Я выбираюсь на прогулку в Мэйфер и возвращаюсь ПУАРО АГАТЫ КРИСТИ без ноги.
ACIDENTE COM GÁS EM MAYFAIR
Взрыв газа в Мэйфере. Много погибших.
E digam os jornais o que disserem, ela não morreu em Mayfair há dois anos.
И что бы не писали в газетах... "Трагедия дочери фермера Элин". ... она не умерла в Мейфере.
Olá, sou o Dr. Mayfair.
Я - доктор Мэйфэйр.
Sou a Katherine Mayfair, a tua nova vizinha.
- Кэтрин Мэйфэйр, ваша новая соседка.
Bree Hodge continuava na sua tentativa persistente de descobrir a chave da tarte de limão da Katherine Mayfair.
Бри не оставила попыток раскрыть секрет Лимонного безе Катрин Майфайер.
E espero que convides a maravilhosa Katherine Mayfair.
И я надеюсь, что ты пригласишь эту великолепную Катерину Майфавер.
- Achei que ias ao Dr. Mayfair.
А я думала, что ты пользуешься услугами др. Майфаера.
O papá é perito em negócios extravagantes. Ele tem uma galeria de arte em Mayfair.
Пaпa - экcпepт пo pocкoши.
Gostava de reportar uma morte, no n.º 309 de Mayfair Circle.
Хочу сообщить, что обнаружил покойника на Мейфейр Сёркл, дом 309.
Eu arranjei-lhe a nata de Mayfair.
Это сливки Мэйфера.
Muito reconfortante, estou certa, mas estão à nossa espera em Mayfair.
Это очень заманчиво, но нас ждёт Лондон.
O Fundo Mayfair?
Фонд Мэйфейр.
Um grande pagamento ao Fundo Mayfair, o que não significa nada.
Большая сумма переведена на счет фонда Мэйфейр, это нам ничего не дает.
O Mayfair é apenas uma ponta, e está muito disperso.
Мэйфейр всего лишь подставная фирма, под нее сложно копать.
E há uma quantia semelhante transferida para o Fundo Mayfair pela Q-Field.
Такая же сумма была переведена... была переведена на счет фонда Мэйфейр из Кью-филд.
temos o mesmo montante, da Q-Field para o Mayfair, todos os anos, exactamente no mesmo dia.
Эту сумму Кью-филд перечисляет на счет Мэйфейр... каждый год в один и тот же день.
Mas quando viu a mensalidade da escola do filho ao pescoço da Katherine Mayfair, sentiu que algo lhe tinha sido roubado.
Но когда она увидела плату за обучение ее сына на шее Кэтрин Мэйфейер, она почувствовала, что его обокрали.
Primeiro, guiaria Mike Delfino e Katherine Mayfair para abrigo afastado.
Сначала, он отвезет Майка Дельфино и Кэтрин Мэйфайер в уединенную хижину
E espero que a Katherine Mayfair encontre a felicidade e que encontre no seu coração o meu perdão. E que seja novamente minha amiga.
И я надеюсь, что Кэтрин Мейфейер найдет свое счастье и сможет найти в своем сердце для меня прощение... и опять будет моей подругой.
A Susan acabou de disparar sobre a Katherine Mayfair.
Сьюзан выстрелила в Кэтрин Мейфайер.
Foi só para te fazer destrancar a porta do carro. Susan, devias ir ali e ser a melhor amiga da Katherine Mayfair.
Сьюзан, ты должна войти туда и быть лучшей подругой Кэтрин Мэйфер, потому что она может упечь Майка за решетку на очень долгий срок.
Não. Já temos o depoimento da Sra. Mayfair.
Нет, мы уже допрашивали миссис Мэйфэр.
É verdade que na noite de 16 de Setembro, por volta das 23h45 disparaste sobre a Katherine Mayfair?
Правда ли, что вечером 16 сентября примерно в 23 : 45, ты стреляла в Кэтрин Мэйфэр? Что? Это был несчастный случай.
É verdade que disparaste sobre a Katherine Mayfair?
Правда, что ты стреляла в Кэтрин Мэйфэр?
Estou preocupado com a Sra. Mayfair.
Я волнуюсь за миссис Мейфейр.
Um compromisso de toda a noite... para Mayfair.
Ночка... в фешенебельном Мейфер.
O Sr. Mayfair, ao que parece, tem um apetite insaciável para malhar durante horas sem fim.
У Мистера Мэйфэйр, оказывается, имеется жадный аппетит "вкалывать" по многу часов подряд..
Enfermeira Crawley, posso não ser seu superior social num salão de baile em Mayfair, mas neste hospital quem decide sou eu.
Сестра Кроули, вы выше меня только в светской гостиной, но в этом госпитали решения принимаю я.
Sou o reverendo Mayfair.
Я преподобный Мэйфеер.
- Peter Mayfair.
Питер Мэйфеер.
- O justo reverendo Mayfair.
Да, хороший и правильный Преподобный Мэйфеер.
Mas ouvi as palavras do reverendo Mayfair, quero ser uma boa cristã, e vou dar um conselho.
Но я прислушиваюсь к словам Преподобного Мэйфеера. Я хочу быть хорошей христианкой, поэтому, дам тебе совет.
Sr. e Sra. Mayfair. Vou comentar os exames dele, então se importaria em esperar?
Послушайте, миссис Мэйфеер, я должна сообщить Вашему мужу результаты анализов, поэтому, если Вы не против, подождите снаружи...
É óbvio que a garota dormiu com o reverendo Mayfair.
Ясно же, эта девочка из салона спала с Преподобным Мэйфеером.
Por isso preciso perguntar com quem mais dormiu além do reverendo Mayfair.
Да, поэтому я должна спросить, с кем, кроме Преподобного Мэйфеера, ты спала.
Nunca dormi com o reverendo Mayfair!
Я никогда не спала с Преподобным Мэйфеером!
Pus um piercing no umbigo da Sra. Mayfair!
Я прокалывала пупок миссис Мэйфеер.
E pus em uma sobrinha da Sra. Mayfair, e então a Sra. Mayfair quis um, mas ela é a esposa do reverendo!
Сначала я проколола пупок её племяннице, а потом и миссис Мэйфеер захотела, но она же женя священника!
O reverendo Mayfair é fã do Velho Testamento.
Преподобный Мэйфеер - большой фанат Ветхого Завета.
- Mayfair Drive, 1772.
Мейфейр драйв, 1772.
Mayfair? Chelsea?
Я бы сказал, это профессиональная вредность.
Olá, Sra. Mayfair.
Привет, миссис Мэйфейер.
Dylan Mayfair?
Пожалуйста.
- Larguem-me! Sra. Mayfair...
Нет!
Por favor, Sra. Mayfair, estamos a tentar ajudá-la.
Прошу вас, миссис Мэйфейр, мы пытаемся вам помочь.
Mayfair.
В Мэйфэр.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]