English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Russian / Mimi

Mimi translate Russian

408 parallel translation
O que anda a Mimi a tramar, Sr. Charles?
Что задумала Мими?
Desculpe, Mimi, só aqui podemos estar a sós.
Извини, Мими, это единственное место, где мы можем быть одни.
Diga-lhe que a Mimi diz que está tudo bem, mas que tenho de lhe falar.
Скажи ему, что Мими сказала, что всё отлично, но я должна увидеть его.
Pensei que a Mimi, pela forma como agiu, tinha a certeza que...
Думал, что Мими... её поведение. Я был уверен, что...
Está na casa da Mimi.
Она у Мими.
A Mimi.
Мими.
A Mimi?
Мими?
A Mimi, o Jorgensen, o Morelli, o Tanner...
Мими, Йоргенсен, Морелли, Тэннер...
Tenho a Mimi.
Пусть будет Мими.
Acho que a Mimi não gosta dele.
Не думаю, что Мими он нравится.
Então, fica a Mimi.
Решено, Мими.
Ponho aquele gigolo manhoso casado com a Mimi aqui.
Я посажу этого скользкого жиголо, мужа Мими сюда.
Mimi, fica aqui.
Мими, ты здесь?
Mimi, receio que esteja a mentir.
Мими, боюсь, ты лжёшь.
Mimi, não lhe afectou o apetite.
Мими, это никак не повлияло на твой аппетит.
Ela disse que a Mimi ia lá.
Она рассказала, что ты идёшь к ней, Мими.
Assim, o nosso herói escolheu a pobre Mimi para dar consistência à história.
Так наш герой выбрал Мими для поддержки своей версии.
A Mimi é a única pessoa nesta mesa que pode dizer quem é o assassino.
Мими - единственная за этим столом, кто может сказать, кто убийца.
A Mimi não era destituída, se voltasse a casar?
Мими бы ничего не получила, если бы она снова вышла замуж?
Mimi, segundo a lei, nunca voltou a casar.
Видишь, Мими, по закону ты не выходила замуж снова.
Se o Mimi diz uma coisa é porque é verdade.
Что вы говорите! Какая наглость, отвратительно!
- Pascà? Amedeo? - Mimi!
Каждый день под солнцем и дождем!
O Joe veio com a Mimi esta noite?
Джо пришел с Мими?
Joe foi o meu primeiro amor, a minha primeira vez, e sempre saía com Mimi.
Джо - моя первая любовь, он лишил меня невинности. А теперь он с Мими.
Mimi vai para a universidade, e eu vou a estar só.
Мими уйдёт в колледж, и я останусь один.
Mimi, queres mexer-me esse rabo?
Шевелись, ты не на отдыхе.
Mimi...
Мими.
- A Mimi já conhece.
А Мими вы уже знаете, верно? - Здрасьте.
A Mimi não partilha da minha aversão.
Мими мою аллергию не разделяет.
A Mimi é linda, mas a senhora...
Да, Мими весьма мила. Но вы..
A Mimi, no chão, vestida apenas com uma T-shirt, via uma telenovela americana dobrada em alemão, enquanto que eu, do sofá, a observava estendido numa espécie de torpor alcoólico.
Мими лежала на полу в одной футболке и смотрела какой-то американский сериал с немецким дубляжом, а я с кушетки наблюдал за ней, раскинувшись в пьяной вальяжности.
A Mimi quer que ouças o resto da nossa história, acha que lhe dará mais hipóteses contigo.
Мими хочет, чтобы ты услышал оставшуюся часть нашей истории. Считает, что это повысит её шансы на тебя.
Eram puras relações públicas e temia a reacção dela à Mimi, que apagava todas as outras mulheres da mesma sala.
Мне важна была эта встреча, и я боялся её реакции на Мими, которая стремилась затмить каждую встречную.
Mimi, não chateies.
Господи, Мими, хватит.
Vá, Mimi, paremos de nos enganar a nós próprios.
Да ладно, Мими, хватит обманываться.
Com o tempo, a Mimi tornou-se uma recordação distante, um capítulo encerrado.
Со временем, Мими стала лишь воспоминанием, прочтённой главой.
Não tinha largado a Mimi por uma mulher em especial, mas sim por todo o sexo feminino.
Я не бросал Мими ради конкретной женщины. Ею я подменял всех женщин мира.
Bolas, Mimi, nunca vejo nem falo com ninguém hoje em dia, é como estar em prisão solitária.
Господи, Мими, я днями никого не вижу и не слышу. Будто в одиночной камере. Неужели?
Mimi, a água está a ficar fria.
Мими, вода холодная!
Deixa lá... Mimi?
Мими?
Mimi, és louca...
Мими, ты чокнутая.
A Mimi e eu queríamos dividir uma garrafa de champanhe com vocês.
Жаль. Мы с Мими надеялись распить с вами бутылку шампанского.
Eu achei isso... bastante satisfatório, mas estou tendo dificuldade em achar uma parceira holográfica para o papel de Mimi.
Опера... доставляет мне удовольствие, Но я никак не могу найти голографическую партнершу на роль Мими.
Minha Mimi viverá em um bordel.
Моя нежная Мими будет жить в борделе.
Mimi, estamos em guerra, quem tem dinheiro para novas?
Мимо, война началась. Кто может позволить себе новый велосипед?
- O Andre canta para a Mimi.
- Андре поёт Мими. - Андре?
Mimi Slocumb, por favor.
Mими Слокамб, пожалуйста.
E ainda tenho o trabalho de dizer-te especificamente o que quero... -... meia toranja e... - Mimi.
И я беспокоюсь тебе сказать определённо, чего я требую... половину грейпфрута и...
A Mimi tem o dela.
У Мими собственная.
- Ah, a Mimi.
Мими.
Mimi?
Мими.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]