Translate.vc / Portuguese → Russian / Oregon
Oregon translate Russian
448 parallel translation
Chamo-me Jackson. Vou até Medford, Oregon.
Меня зовут Джексон, я еду до Медфорда, штат Орегон.
- Falei com o Jackson, de Oregon.
— Я тут позвонил Джексону из Орегона.
Dei-me ao trabalho de o trazer desde Oregon.
Я пригласил его из Орегона.
- Sou de Medford, Oregon.
— Мистер Киз, я из Медфорда.
Sou de Medford, Oregon.
Мистер Киз, я из Медфорда.
Já esteve em Oregon, Sr. Neff?
— Вы бывали в Орегоне, мистер Нефф?
Vim para cá sozinha para fugir de Oregon. Porquê?
Хотелось оторваться от дома в Орегоне.
Volto para o Oregon. Compro uma casa para mim e para a minha mäe.
И я вернусь в Орегон и построю дом для матери и себя.
Abetos brancos, pinheiros de Oregon, píceas alvorada...
Белые ели, ели Дугласа, серебристые ели.
É melhor do que o que temos em Portland, Oregon.
В Орегоне такого нет.
- Do Oregon.
- Орегон.
Na minha terra, no Oregon, chamam-lhe uma rapariga teimosa.
В Орегоне вас назвали бы своевольной. - Где в Орегоне?
- No Oregon, onde?
На Роуг Ривер?
Pensando melhor, lá na minha terra, no Oregon, chamam-lhe uma teimosa rica.
Теперь в Орегоне вас назвали бы богатой и своевольной.
Por que suspeitaria a Francie de si, um simples lenhador do Oregon?
Почему Френси заподозрила вас? Простого лесоруба из Орегона!
Se não é o Sr. Burns, do Oregon, porque se intitula assim e não...
Если вы не Бернс из Орегона, зачем вы скрыли свое имя... - Как вас зовут?
Ou Portland, Oregon, se preferir.
или в штате Орегон, раз на то пошло.
Eu vivia numa pequena cidade do Oregon, chamada Castle Rock.
Я жил в маленьком городке Кастл Рок.
Gordon, eu sei que está a caminho de Bend Oregon.
Гордон, я вижу, ты.... Гордон, вижу, что ты собрался в Бенд, в Орегон?
Estou a ir para Bend, Oregon. Assunto oficial, missão secreta.
Я еду в Бенд, штат Орегон, сугубо официальное дело, совсекретно!
Sou Gordon Cole a ligar de Bend, Oregon.
Это Гордон Коул, звоню из Бенда, штат Орегон!
- Estive em Bend, Oregon.
Был в Бенде, Орегон.
Sou de Oregon.
Я из Орегона.
Ou seja, ao raio do Oregon.
Я имел ввиду дебильный Орегон.
De Gresham, no Oregon, Coronel.
Эмм, Грэшем, штат Орегон, сэ... полковник,
Que faz o teu pai em Gresham, no Oregon?
Что делает твой отец в Грэшеме, штат Орегон?
Tens uma bolsa de Oregon, na Baird.
Ты на пособии из Орегона... в Берде.
Charlie, se não confessares agora, acabarás não só a arrumar biscoitos nas prateleiras de uma loja de conveniência nos subúrbios de Oregon, como as últimas palavras que dirás antes de morrer, irão ser :
Чарли, если ты не расскажешь им все сейчас, то закончишь свои дни раскладывая бисквиты... в каком-нибудь продовольственном магазине в окрестностях Орегона, и наверное, последнее, что ты произнесешь,..
O que fizeram eles, tiraram o Oregon do rapaz?
Они что, промыли мозги парню из Орегона?
Sim, é uma carta de condução válida de Oregon e deixamos os clientes apropriados testar o Testarossa.
Да, это настоящие Орегонские права и мы позволяем некоторым клиентам проехаться на машине перед покупкой.
Eles não puderam viajar hoje de Oregon.
Они не смогли приехать из Орегона.
Julgam que estão apenas a mandar este excelente soldado de volta para Oregon, com o rabo entre as pernas, mas digo-vos que estão a executar-lhe a alma!
Вы думаете, что просто отправляете этого парня... домой в Орегон с поджатым хвостом, но на самом деле... вы казните его душу!
Chet, estou a ligar-te de Portland, Oregon!
Чeт, я звoню Вам из Пopтлэндa, штaт Opeгoн!
Chefe de Departamento Gordon Cole... ligar de Portland, Oregon!
C Baми paзгoвapивaeт нaчaльник peгиoнaльнoгo oтдeлa, Гopдoн Кoyл... из Пopтлaндa, штaт Opeгoн!
Oregon!
Opeгoн!
FLORESTA NACIONAL COLLUM, NOROESTE DE OREGON
Лесной заповедник Коллум, северо-запад шт. Орегон
Sexo feminino, do Oregon, 21 anos, causa de morte inexplicável.
Девушка из штата Орегон, 21 год, явные причины смерти отсутствуют.
Sabe esta rapariga do Oregon?
А как же эта женщина из Орегона?
Viajamos para o muito plausível estado do Oregon às 8 da manhã.
Завтра в 8.00 вы вылетаем в такой благополучный с виду штат Орегон.
COSTA NOROESTE OREGON, 7 DE MARÇO DE 1992
Северо-западное побережье, штат Орегон 7 марта, 1992
Como morre de hipotermia um rapaz de 20 anos numa noite quente de Verão no Oregon?
Как 20-летний юноша мог умереть от охлаждения теплой летней ночью в Орегоне, а, доктор Скалли?
AUTO-ESTRADA LOCAL 133 BELLEFLEUR, OREGON
Проселочная дорога № 133, Бельфлер, штат Орегон
Falei com o Advogado de Acusação de Raymon County, no Oregon.
Я связался с офисом окружного прокурора в графстве Рэймон, штат Орегон.
- Absoluta. As fibras de papel provêm dos pinheiros das Canárias, que só crescem em Oregon.
Мы выяснили, что бумага сделана из редкой породы канарской сосны, которая растет только в Орегоне...
Sim, os de Oregon, que só são bons, duas semanas por ano.
А, точно. Из Орегона, спелые только 2 недели в году?
Eu denuncio 3 velhotes que estarão a pescar no Oregon para a semana.
Я заложу трёх стариков, которые станут рыбачить в Орегоне на следующей неделе.
BILL DELLINGER Treinador Assistente de Oregon
БИЛЛ ДЕЛЛИНДЖЕР Помощник тренера
O Guru da Milha de Oregon
Гуру мили из Орегона ".
A polícia do estado de Oregon continua a busca...
Полиция штата Орегон, оценила сегодня результаты своих поисков.
- E o Oregon?
- На 2 дня больше.
Sólidas familias deslocavam-se para as terras do Oregon e aventureiros desejosos de riquezas correndo em busca de ouro na Califòrnia.
Город Индепенденс, штат Миссури был отправной точкой иммигрантов отовсюду.