English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Russian / Pescado

Pescado translate Russian

64 parallel translation
Para enganar todos só pensa que mesmo sendo escorregadio, ele sempre é pescado,
Но хоть и скользкие они Ловят рыбу рыбаки
Foi pescado esta manhã à frente do Lido, com um morto lá dentro.
Сегодня утром его выловили из воды неподалеку от пирса Лидо. Внутри был мертвый человек.
Durante três dias, só tem pescado...
Ты уже 3 дня ловишь рыбу. Потише.
Se não tivesse enviado a mensagem na garrafa. E o Sr. Paganel não tivesse pescado o tubarão...
Только подумай, если б он не положил записку в бутылку, и если бы месье Паганель не поймал акулу...
Tomem lá. Foi pescado esta manhã.
Вот, держите и не приставайте.
O que eu aprendi com você foi quanto custa uma cesta de pescado. E quanto de juros se pode cobrar por um empréstimo.
У тебя я научился лишь одному - сколько стоит корзина рыбы или сколько процентов можно требовать за деньги, отданные вдолг.
Espero que tenha pescado muito!
Я надеюсь, что есть достаточно рыбы!
E não nego um certo prazer por ter pescado mais um outro.
И я доволен, что раскрыл ещё одного мошенника.
Já tinhas pescado?
Ты ведь раньше никогда не рыбачил?
Nesta altura já teria pescado umas seis.
Я бы поймал штук шесть.
"A FISHFUL OF DOLLARS" "POR UM PESCADO DE DÓLARES"
ПригоРЫБшня долларов
- É. Pescado até morrer.
Выловлен до полного уничтожения.
Tomarei uma pomada... com pescado'gentil'.
Попроси манную кашку на вынос. Рыбу не по-еврейски... Ого, какая причёска!
Poderíamos ter pescado mais, estamos de férias.
- Ничего. Просто можно было еще порыбачить. Мы сюда отдыхать приехали.
E provem do pescado Limpo e Assado dos pescadores
Попробуйте рыбу, пойманную нашими рыбаками..
Desejaria digerir Um pescado com bombim
≈ сли бы у мен € было одно последнее желание я бы хотела вкусной рыбы
O Jin tem pescado muitos.
Джин её много ловит.
Peixe fresco, recém pescado do rio.
Свежая рыбка, только что из реки.
Os Espanhois não comem pescado de rio!
Гишпанцы речную рыбу не едят.
E perguntava-me eu quem teria pescado aquele peixe-gato.
Странно, кто-то еще ловит рыбу.
Sonhado que me tinhas pescado da água?
Приснилось, что вытащил меня из воды?
Foi pescado do lago Michigan há dois dias.
Они выловили его из озера Мичиган... 2 дня назад.
Zico Belgado, também conhecido por Pescado.
Зико Бельгадо, он же... Пескадо.
A DIC identificou o Pescado com algumas das impressões parciais da casa das festas e no apartamento da Camilla. Com licença.
Криминалисты сравнили отпечатки Пескадо с частичными отпечатками из притона и квартиры Камиллы, и они совпали.
- Precisamos de encontrar o Pescado. - Eu sei como.
Вот почему мы должны найти Пескадо.
Ora bem. Alguém já conseguiu alguma pista do Pescado?
Кто-нибудь что-нибудь выяснил о Пескадо?
Com o Pescado, o Stank e o Sniper.
Пескадо, "Плотина" и "Снайпер".
- Foi o Pescado?
Пескадо вас подстрелил?
- Quem é o Pescado? - Mr.
Кто такой Пескадо?
Sei que ele lhe deu ordens para matar o Pescado, assim como o Stank e o Sniper.
И я знаю, что он приказал вам убить Пескадо, а также "Плотину" и "Снайпера".
O Pescado.
Пескадо.
Disse ao Pescado para ligar para o 112, para que o corpo do Manuel não apodrecesse naquela casa.
Я велел Пескадо позвонить в 911, чтобы тело Мануэля не гнило в том доме.
- O Pescado deu-lhe um tiro?
Думаю, он меня ждал. Вас ранил Пескадо?
PESCADO COM SUCESSO
"– ыбалка удалась"
O corpo emergiu e foi pelo rio abaixo antes de ser pescado.
Но путы соскользнули. Тело всплыло ниже по течению, где его и выловили
Um pescado de metanfetaminas.
Свежий улов кристаллического метамфетамина.
Ele... É um pescado e tanto!
Да он просто находка!
Dizia que foi pescado numa rede de pesca.
Предположу, что ловили сетью.
- Parece que foste pescado.
- Я не передумаю насчет нее.
Então, Pai, tem pescado?
Так что, пап, ты рыбачил в последнее время?
Bem, Gellhorn, pescado grande não tem piada se for ter connosco.
Что ж, Геллхорн, большие игры не игрушка, здесь всякое бывает.
Nunca tinha pescado.
Я никогда раньше не рыбачил.
Tivemos de conduzir 50 kilómetros para comprar pescado.
Мы ездили за 50 км купить рыбы.
Foi pescado esta manhã, pelo que me disseram.
Рыба довольна хороша. Сегодня утром поймали, так мне сказали.
O pescado fresco do dia.
Свежий улов дня.
Um pescador jogaria de volta o seu pescado ao mar?
Выбросит ли рыбак свой ценный улов обратно в море? Что вы имеете в виду?
É o único sítio em Los Angeles, que serve peixe pescado à linha.
Единственное заведение в Лос-Анджелесе, в котором подают рыбу, пойманную на удочку.
Como sempre, os grossistas de pescado são os primeiros a acordarem em Aci Trezza.
Испокон веков в Ачи Трецца раньше всех просыпались скупщики рыбы.
Só o peixe, para ser pescado.
Кому мы нужны?
Arranjem cópias da fotografia do Pescado.
Размножьте фотографию Пескадо.
O Pescado não estava lá.
Пескадо там не было.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]