Translate.vc / Portuguese → Russian / Plan
Plan translate Russian
46 parallel translation
Casamenteira, casamenteira Não me faça nenhum plano
Matchmaker, matchmaker Plan me no plans
Será que estragaria algum vasto plano eterno
Would it spoil some vast eternal plan
Olha. Amanhã à noite, vai passar o Plan 9 from Outer Space.
Смотри, завтра вечером будут показывать "План 9 из открытого космоса".
O Presidente Gore enviou hoje ao Congresso os planos da Casa Branca para....
Президент Гор addressed Congress today where he outlined the White House plan....
O President Bush enviou hoje ao Congresso onde ele traçou os planos da Casa Branca para a saúde mundial.
Президент Буш объелся груш of Congress today where he outlined the White House plan for universal health care.
Queres ir à Apple Pan?
Хочешь пойти на "Apple Plan"?
O nosso grupo "The Plan James" foi absorvido por grupos rivais.
Наш клан "Обычные Джейн" был поглощен противоборствующими группами.
* Por que devemos planejar o amanhã? *
Why should we plan what tomorrow will bring
Caras é fácil Coroa é mais difícil de prever
¶ Heads is easy ¶ ¶ Tails is harder to plan ¶
O meu plano era parvo, de qualquer forma.
My plan was dumb anyway.
F-plan.
Суперплан.
Preciso de te contar o meu plano oficial de fim de vida antes que alguém coloque o meu penis num recipiente.
I need to tell you my official end-of-life plan before someone's sticking my dick in a soup container.
Plano "A", plano "B", ou plano "C"?
Plan "A," plan "B," or plan "C"?
O teu plano de chamadas foi revogado.
Your calling plan has been revoked.
São muitas pessoas sem um plano de reserva.
That's a lot of people without a backup plan.
Primeiro : eu sempre fui contra o plano desde o seu ini...
Point of fact - - I was against the plan from the incepti- - I apologize.
Qual é o plano se o Brauer não aparece na caixa postal?
What's the plan if Brauer doesn't show up at the P.O. box?
Está bem, plano B. Doc!
OK, plan B... Doc!
" Um homem, um plano, um canal... ( A man a plan a canal...
А роза упала на лапу
Vocês as duas deviam juntar-se às campanhas abstinência nas universidades, porque um minuto com vocês as duas é melhor que um Plano B.
Вы двое должны проводить лекции по воздержания для школьников, минута с вами двумя в любом случае лучше, чем этот plan b
Plan... tain.
Плэнт... тейн.
Já consigo ver que há resistência ao meu plano.
Возможность того... The truth is, I can feel resistance to my plan already.
Quer planear um ataque aos cofres do Hospital?
Lillian : Are you ready to hatch a plan to raid the hospital's coffers?
Quando é que planeias contar isso ao Gibbs?
So, when do you plan on telling Gibbs?
A ideia não era ele morrer, só que desta vez ela salvou-o.
Her plan wasn't to kill him, - instead it was to save him.
Temos que ter um plano!
We need a plan!
Sim, o plano original plan antes do Roderick ter encontrado Havenport.
Да, первоначальный план, до того, как Родерик нашел Хэйвенпорт.
Não tenho intenção de matá-lo, mas tenho intenção de conseguir as respostas que procuro.
I don't plan on killing you, but I do plan on getting my answers.
Como planeias fazê-lo?
I mean, how do you plan on doing that?
Não vai acontecer nada até rever o plano comigo.
Nothing's happening until you review the plan with me.
De qualquer forma, é um plano brilhante.
One way or another, it's a brilliant plan.
Ele disse que tinha um plano.
He said he had a plan.
Não tinha nada para fazer além de planear isto, e está a correr surpreendentemente bem.
I have had nothing to do but plan this, and it's going surprisingly well.
Eu digo que preciso de uma pausa e tu apareces com o primeiro plano que pensaste.
I tell you I need some space to figure things out and you come kicking down the door with the first plan that pops into your head.
Tenho um casamento para organizar.
I do have a wedding to plan.
E a pílula do dia seguinte só custa uns 40 dólares, por isso, posso ficar com 60 dólares.
И Plan B пилюли только, вроде бы, 40 с чем-то долларов, , Так что 60 баксов, которые я получаю, чтобы держать.
We need a plan. [Sighs]
Нам нужен план.
Under The Dome S03E09 "Plan B"
UNDERTHEDOME-CBS.RU
O Charles vai concordar com o plano do Jack.
Charles is gonna agree to Jack's plan.
Que se lixe isso. Vamos seguir com o plano B : Ameaçar que matamos o sobrinho do Presidente.
Ah, screw that, we're going with plan B- - threaten to kill the mayor's nephew.
Então, qual é exactamente o teu plano?
So, what exactly is your plan, here?
É a minha vez de planear a noite do encontro, mas esqueci-me e o Castle vai gabar-se se eu não superar o que ele fez a semana passada.
It's my turn to plan date night, but I forgot, and Castle's gonna lord it over me if I don't outdo what he did last week.
Ele disse que tinha um plano para ganhar dinheiro.
He said he had a plan to get paid.
O plano estava definido.
The plan was set.
Peço desculpas.
But the plan drew out Brauer.
- Traçamos um plano?
- Make a plan? - Absolutely.