English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Russian / Raiders

Raiders translate Russian

50 parallel translation
Os nossos Raiders estão certamente perto para nos defenderem.
Я не сомневаюсь что наши "Рэйдеры" достаточно близко что бы защитить нас.
Os Raiders ainda estão em combate contra a Galactica.
Наши "Рэйдеры" всё ещё на позиции возле "Галактики"
Chama todos os Raiders para defenderem a nave base.
Отозвать всех Рэйдеров на защиту авианосца.
Os Raiders foram todos destruidos.
Все Рэйдеры полностью уничтожены.
Bem, eu gosto dos 49 porque eles são puro sangue... Seattle porque eles tem algo a provar... e os Raiders porque eles fazem sempre batota.
Мне нравятся 49-е, потому что они чисты сердцем Сиэтл, потому что им нужно что-то доказать и Рэйдеры, потому что они всегда обманывают...
E num jogo extremamente suspeito... os Raiders ganham! Três por Três!
И после очень подозрительного броска, Рэйдеры побеждают.
Era como estar num jogo dos Los Angeles Raiders.
Я чувствовал себя, словно на бейсбольном матче на стадионе Лос-Анджелеса...
Quantos raiders ainda temos?
Сколько рейдеров у нас осталось?
Seis raiders rebeldes aproximam-se do rumo 354 ponto 008.
Шесть рейдеров мятежников приближаются по курсу 354 метка 008.
E quando recuperámos, os raiders dos maquis vieram do campo de plasma.
А когда мы только поднялись на ноги, из плазменного поля вышли три рейдера маки.
Intercetámos uma mensagem codificada de um dos raiders do Eddington.
Мы перехватили зашифрованное сообщение с одного из рейдеров Эддингтона.
Parece um, talvez dois raiders dos maquis atrás da quarta lua.
Похоже на один, может, два рейдера маки за четвертой луной.
Os raiders dos maquis são pequenos e manobráveis.
Рейдеры маки маленькие и маневренные.
Ds Dakland Raiders foram para L.A. E depois regressaram a Dakland.
"Окленд Райдерс" переехали в Л. Эй. И обратно в Окленд.
É verdade, Perry, vários investidores apresentarão propostas esta semana, e eu que pensava que o futebol tinha acabado quando os Raiders sairam da cidade.
Ты прав, Перри, Несколько групп инвесторов сделали предложения на этой неделе, Я полагал, мы закончили с футболом когда Raiders оставили город.
Isso é por todos os "Raiders".
Таких, как все участники того рейда.
Porquê? Porque estás a ser morto, estás a ser estrangulado pelos fãs psicóticos dos Raiders.
Из-за того, что тебя душит эта сумасшедшая радиофантазия!
Quando o meu amigo, Travis, me tentou arrastar até aqui, eu disse, " Que tens, estás atrofiado por falares com demasiados adeptos dos Raiders?
- Когда мой продюсер, Трэвис, отправлял меня сюда,... я спросил его, что, болельщики рейнджеров отшибли себе мозги?
Os Raiders recusaram-se a lutar porque sentiram que os Últimos Cinco possam estar na Frota Colonial.
Рейдеры отказался драться, потому что они чувствовали последние пять.
Os Raiders mudaram. Foi onde isto tudo começou, com eles.
Оттуда все и началось.
Haverá uma votação. Os Raiders ouvem o que nós ouvimos.
Рейдеры услышать то, что мы делаем.
Os Raiders são máquinas simples.
- Рейдеры просто машины.
Os Raiders fazem parte disso, e os Últimos Cinco...
Рейдеры часть того, что и последние пять являются...
Os Quatros e os Cincos juntaram-se a nós, os Uns, e votámos na reconfiguração dos Raiders.
Четвереньки и пятерок Наши вспомогательные подразделения. Голосуйте за перемены в рейдеров.
Os Raiders estão conscientes, tal como nós.
- Рейдеры священны. Как и мы.
Os Raiders foram construídos para fazer um trabalho específico.
Рейдеры должны что-то сделать.
Queremos que pares de lobotomizar os Raiders, Cavil.
Мы хотим остановить лоботомию Налетчик, Кэвил.
Raiders com livre arbítrio?
Рейдеры свободомыслия?
Pela última vez, pára de lobotomizar os Raiders.
Последний раз. Остановить удовольствие от рейдеров.
! Tu estupidificaste os Raiders.
Вы потрошился Rader и мы Леобен и Шарон
A primeira coisa que eles aprenderam foi o que estavas a fazer aos Raiders.
- Узнал, что делать с рейдеров.
" Os melhores lugares do cinema para o filme dos Salteadores.
Лучшие места в кинозале на премьеру Raiders
São os Charges, 49ers, Raiders, Seahawks de Seattle, os da Costa Oeste, os Cardinals, o do Arizona...
Смотрите, есть Чарджерс, 49е, Рэйдерс, Сихоукс из Сиэтла. Это из Вест Кост. Есть еще Кардиналы.
Nos Raiders?
С рейдерами?
- O quê? Um adepto dos Raiders a torcer pelos Steelers.
Фанат "Рейдерс", болеющий за "Стилерз".
um adepto dos Raiders a torcer pelos Steelers.
Да, Фанат "Рейдерс", болеющий за "Стилерз".
Ele comenta em vários sites de construção de bombas que inclui um chamado,'Jihadist Raiders Front'.
Он комментировал на нескольких потенциально экстремистских сайтах, включая один под названием "Фронт джихадистов рейдеров".
Deixei por aí o meu quipá dos Oakland Raiders?
Я не оставил у вас свою ермолку от Окленд Райдерс? Не знаю.
Tenho um irmão na 4ª divisão dos "Marine Raiders", nas Ilhas Salomão, que quer voltar para a família.
У меня брат в 4-й морской десантной у Соломоновых островов, который хочет вернуться к своей семье.
Há dez anos, conduzi até Oakland para ver os Chargers a jogar, e quando estava a sair do estádio, dois apoiantes dos Raiders estavam a derramar mostarda no capot do meu Jetta branco.
Десять лет назад я ехал в Окленд, чтобы посмотреть игру моей команды, и когда я вышел из стадиона, два фаната Рэйдеров бросали горчицу на крышу моего белого Фольксвагена Джетты.
Fiz queixa aos polícias, também apoiantes dos Raiders, ao que parece, porque, mal comecei, algemaram-me, multaram-me e despejaram-me as minhas garrafas de Zima.
Я пожаловался полицейским, которые тоже оказались фанатами Рэйдеров, потому что как только я начал говорить, они надели на меня наручники, оформили меня, и выбросили всю мою Зиму, которой было примерно ящик. [алкогольный напиток вроде Shake]
Eram umas seis. Foste a um jogo dos Raiders com seis garrafas de Zima no porta-bagagens do teu Jetta branco?
Ты поехал на игру Рэйдеров с ящиком Зимы в багажнике твоей белой Джетты?
É uma mistura entre Bachman-Turner e Paul Revere the Raiders.
Этакая смесь "Би-Ти-Оу" и Пола Ривера.
Finge que estás numa mega tv num jogo dos Raiders e mostra-me o rabo.
Давай, представь, что тебя показывают на экране на игре Рэйдерс, и засвети свой зад.
Vou usar um boné dos Raiders.
На мне будет кепка Raiders.
Se não for dos "Raiders", não me importa nada.
Если бы это не были Оклендские Рэйдеры, я бы ничего не говорил.
Lá vem ele com esta cena dos "Raiders"...
Серебряно-Черные Оклендские Рэйдеры. ( команда из Калифорнии по амер. футболу )
Eu, quando era criança, era fã dos Raiders.
Когда я был пацаном, то болел за Райдерсов.
És o Ross's Raiders, certo?
- "Охотники Росса" твои?
- Raiders of the Lost Art -
Сплетница.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]